Злоупотреблять
Варианты перевода
abuse — злоупотреблять, использовать во зло, жестоко обращаться, превышать (полномочия)
Один из самых частых и сильных переводов. Обозначает использование чего-либо (власти, доверия, положения) в корыстных или вредоносных целях, а также жестокое обращение или чрезмерное употребление вредных веществ.
He abused his power as a manager to get personal benefits. / Он злоупотреблял своей властью менеджера для получения личной выгоды.
To abuse someone's trust is a terrible thing. / Злоупотреблять чьим-то доверием — это ужасно.
The term 'drug abuse' refers to the harmful use of psychoactive substances. / Термин «злоупотребление наркотиками» относится к вредоносному употреблению психоактивных веществ.
She was accused of abusing the system for years. / Ее обвинили в том, что она годами злоупотребляла системой.
misuse — неправильно использовать, использовать не по назначению
Похоже на ‘abuse’, но часто имеет менее сильный оттенок. Означает использовать что-то неправильно, не по назначению или неэффективно. Часто относится к ресурсам, средствам или информации.
The official was fired for misusing public funds. / Чиновника уволили за нецелевое использование (злоупотребление) государственных средств.
This is a clear misuse of the word 'epic'. / Это явное злоупотребление словом «эпичный».
He was accused of misusing company equipment for his personal projects. / Его обвинили в злоупотреблении оборудованием компании для своих личных проектов.
take advantage of — воспользоваться, пользоваться (в своих интересах)
Означает использовать ситуацию или чью-либо слабость, доброту или доверие в своих интересах, часто нечестным путем. Имеет сильный негативный оттенок.
Don't let people take advantage of your generosity. / Не позволяйте людям злоупотреблять вашей щедростью.
He took advantage of her kindness and borrowed money he never returned. / Он воспользовался её добротой и занял деньги, которые так и не вернул.
Scammers often try to take advantage of the elderly. / Мошенники часто пытаются воспользоваться доверчивостью пожилых людей.
exploit — эксплуатировать, бессовестно использовать
Более сильный и формальный вариант ‘take advantage of’. Подразумевает использование кого-либо или чего-либо несправедливо и эгоистично для получения выгоды, особенно в контексте трудовых отношений или ресурсов.
The company was accused of exploiting its workers by paying low wages. / Компанию обвинили в эксплуатации своих работников путем выплаты низкой заработной платы.
We must learn not to exploit the planet's natural resources. / Мы должны научиться не злоупотреблять природными ресурсами планеты.
He exploited a loophole in the tax law. / Он воспользовался лазейкой в налоговом законодательстве.
overuse — чрезмерно использовать, слишком часто употреблять
Означает использовать что-либо слишком часто. Не всегда несет негативный оттенок ‘злоупотребления’ как причинения вреда, но всегда указывает на излишество.
Many students overuse exclamation marks in their writing. / Многие студенты злоупотребляют восклицательными знаками в своих работах.
Overusing antibiotics can be harmful to your health. / Злоупотребление антибиотиками может быть вредно для вашего здоровья.
Try not to overuse technical jargon when speaking to a general audience. / Старайтесь не злоупотреблять техническим жаргоном, когда говорите с широкой аудиторией.
make ill use of — использовать во зло, дурно распорядиться
Формальный и несколько устаревший синоним ‘misuse’ или ‘abuse’. Буквально означает ‘дурно распорядиться’ или ‘использовать во вред’.
He made ill use of the great power he was given. / Он злоупотребил той огромной властью, что была ему дана.
She made ill use of her talents and achieved nothing. / Она дурно распорядилась своими талантами и ничего не достигла.
The king made ill use of his authority, which led to a rebellion. / Король злоупотребил своей властью, что привело к восстанию.
misapply — неправильно применять, использовать не по назначению
Применять что-либо (правило, закон, теорию, средства) неправильно или в неподходящей ситуации. Узкое, специфическое значение.
The manager misapplied the company's policy in this situation. / В данной ситуации менеджер неправильно применил политику компании.
The funds were misapplied and used for purposes not originally intended. / Средствами злоупотребили и использовали их не по первоначальному назначению.
He misapplied the scientific principle and got the wrong results. / Он неверно применил научный принцип и получил неправильные результаты.
overindulge — чрезмерно увлекаться, позволять себе лишнее, предаваться излишествам
Чрезмерно потакать своим желаниям, особенно в еде, напитках или других удовольствиях. Прямой перевод для «злоупотреблять алкоголем, сладким».
He tends to overindulge in sweets. / Он склонен злоупотреблять сладким.
It's easy to overindulge during the holidays. / На праздниках легко позволить себе лишнего (злоупотребить).
My doctor warned me not to overindulge in fatty foods. / Мой врач предостерёг меня от злоупотребления жирной пищей.
presume upon — рассчитывать на, наглеть, пользоваться добротой
Формальное выражение, означающее злоупотреблять чьей-либо добротой, терпением или гостеприимством, принимая их как должное.
I don't want to presume upon your hospitality by staying too long. / Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, оставаясь слишком надолго.
You shouldn't presume upon a friendship by constantly asking for favors. / Не следует злоупотреблять дружбой, постоянно прося об одолжениях.
He presumed upon their good nature to ask for yet another loan. / Он злоупотребил их добротой, чтобы попросить еще один заем.
