Злоупотреблять

Варианты перевода

abuse — злоупотреблять, использовать во зло, жестоко обращаться, превышать (полномочия)

Один из самых частых и сильных переводов. Обозначает использование чего-либо (власти, доверия, положения) в корыстных или вредоносных целях, а также жестокое обращение или чрезмерное употребление вредных веществ.

He abused his power as a manager to get personal benefits. / Он злоупотреблял своей властью менеджера для получения личной выгоды.

To abuse someone's trust is a terrible thing. / Злоупотреблять чьим-то доверием — это ужасно.

The term 'drug abuse' refers to the harmful use of psychoactive substances. / Термин «злоупотребление наркотиками» относится к вредоносному употреблению психоактивных веществ.

She was accused of abusing the system for years. / Ее обвинили в том, что она годами злоупотребляла системой.

misuse — неправильно использовать, использовать не по назначению

Похоже на ‘abuse’, но часто имеет менее сильный оттенок. Означает использовать что-то неправильно, не по назначению или неэффективно. Часто относится к ресурсам, средствам или информации.

The official was fired for misusing public funds. / Чиновника уволили за нецелевое использование (злоупотребление) государственных средств.

This is a clear misuse of the word 'epic'. / Это явное злоупотребление словом «эпичный».

He was accused of misusing company equipment for his personal projects. / Его обвинили в злоупотреблении оборудованием компании для своих личных проектов.

take advantage of — воспользоваться, пользоваться (в своих интересах)

Означает использовать ситуацию или чью-либо слабость, доброту или доверие в своих интересах, часто нечестным путем. Имеет сильный негативный оттенок.

Don't let people take advantage of your generosity. / Не позволяйте людям злоупотреблять вашей щедростью.

He took advantage of her kindness and borrowed money he never returned. / Он воспользовался её добротой и занял деньги, которые так и не вернул.

Scammers often try to take advantage of the elderly. / Мошенники часто пытаются воспользоваться доверчивостью пожилых людей.

exploit — эксплуатировать, бессовестно использовать

Более сильный и формальный вариант ‘take advantage of’. Подразумевает использование кого-либо или чего-либо несправедливо и эгоистично для получения выгоды, особенно в контексте трудовых отношений или ресурсов.

The company was accused of exploiting its workers by paying low wages. / Компанию обвинили в эксплуатации своих работников путем выплаты низкой заработной платы.

We must learn not to exploit the planet's natural resources. / Мы должны научиться не злоупотреблять природными ресурсами планеты.

He exploited a loophole in the tax law. / Он воспользовался лазейкой в налоговом законодательстве.

overuse — чрезмерно использовать, слишком часто употреблять

Означает использовать что-либо слишком часто. Не всегда несет негативный оттенок ‘злоупотребления’ как причинения вреда, но всегда указывает на излишество.

Many students overuse exclamation marks in their writing. / Многие студенты злоупотребляют восклицательными знаками в своих работах.

Overusing antibiotics can be harmful to your health. / Злоупотребление антибиотиками может быть вредно для вашего здоровья.

Try not to overuse technical jargon when speaking to a general audience. / Старайтесь не злоупотреблять техническим жаргоном, когда говорите с широкой аудиторией.

make ill use of — использовать во зло, дурно распорядиться

Формальный и несколько устаревший синоним ‘misuse’ или ‘abuse’. Буквально означает ‘дурно распорядиться’ или ‘использовать во вред’.

He made ill use of the great power he was given. / Он злоупотребил той огромной властью, что была ему дана.

She made ill use of her talents and achieved nothing. / Она дурно распорядилась своими талантами и ничего не достигла.

The king made ill use of his authority, which led to a rebellion. / Король злоупотребил своей властью, что привело к восстанию.

misapply — неправильно применять, использовать не по назначению

Применять что-либо (правило, закон, теорию, средства) неправильно или в неподходящей ситуации. Узкое, специфическое значение.

The manager misapplied the company's policy in this situation. / В данной ситуации менеджер неправильно применил политику компании.

The funds were misapplied and used for purposes not originally intended. / Средствами злоупотребили и использовали их не по первоначальному назначению.

He misapplied the scientific principle and got the wrong results. / Он неверно применил научный принцип и получил неправильные результаты.

overindulge — чрезмерно увлекаться, позволять себе лишнее, предаваться излишествам

Чрезмерно потакать своим желаниям, особенно в еде, напитках или других удовольствиях. Прямой перевод для «злоупотреблять алкоголем, сладким».

He tends to overindulge in sweets. / Он склонен злоупотреблять сладким.

It's easy to overindulge during the holidays. / На праздниках легко позволить себе лишнего (злоупотребить).

My doctor warned me not to overindulge in fatty foods. / Мой врач предостерёг меня от злоупотребления жирной пищей.

presume upon — рассчитывать на, наглеть, пользоваться добротой

Формальное выражение, означающее злоупотреблять чьей-либо добротой, терпением или гостеприимством, принимая их как должное.

I don't want to presume upon your hospitality by staying too long. / Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, оставаясь слишком надолго.

You shouldn't presume upon a friendship by constantly asking for favors. / Не следует злоупотреблять дружбой, постоянно прося об одолжениях.

He presumed upon their good nature to ask for yet another loan. / Он злоупотребил их добротой, чтобы попросить еще один заем.

Сообщить об ошибке или дополнить