Знамение

Варианты перевода

omen — знамение, предзнаменование, знак, примета

Знак или событие, которое считается предзнаменованием чего-то хорошего или плохого в будущем (a good/bad omen). Часто используется в более мистическом или суеверном контексте.

The black cat crossing his path was a bad omen. / Чёрная кошка, перебежавшая ему дорогу, была дурным знамением.

They interpreted the rainbow as a good omen for their journey. / Они истолковали радугу как доброе знамение для своего путешествия.

Ancient Romans looked for omens in the flight of birds. / Древние римляне искали знамения в полёте птиц.

sign — знак, признак, примета

Более общее и нейтральное слово. Обозначает что-либо (событие, объект), что указывает на существование или будущее наступление чего-то другого. Может использоваться как в бытовом, так и в высоком, в том числе религиозном, смысле (a sign from God - знамение от Бога).

The first blossoms are a sign of spring. / Первые цветы — это знак (знамение) весны.

Many saw the comet as a sign from the heavens. / Многие увидели в комете небесное знамение.

The collapse of the stock market was a sign of a deeper economic crisis. / Обвал фондового рынка стал знамением более глубокого экономического кризиса.

She took his silence as a sign of disapproval. / Она восприняла его молчание как знак (примету) неодобрения.

portent — предзнаменование, предвестник

Книжное, формальное слово, похожее на ‘omen’. Обычно предвещает важное, часто грозное или зловещее событие. Имеет оттенок торжественности и значимости.

The strange weather was seen as a portent of disaster. / Странную погоду сочли знамением надвигающейся катастрофы.

The sudden eclipse was a dire portent. / Внезапное затмение было зловещим знамением.

These events are a portent of a great crisis. / Эти события являются знамением великого кризиса.

presage — предзнаменование, предчувствие, предвестник

Формальное, книжное слово, означающее знак или предупреждение о том, что что-то (обычно неприятное) скоро произойдет. Может также означать предчувствие.

The dark clouds were a presage of the coming storm. / Тёмные тучи были предзнаменованием надвигающейся бури.

The constant arguments were a presage of their divorce. / Постоянные ссоры были предзнаменованием их развода.

His dream was a presage of death. / Его сон был предзнаменованием смерти.

augury — предзнаменование, прорицание, примета

Слово, которое может означать как само знамение или предзнаменование, так и искусство его толкования, гадание (особенно по полёту птиц, как в Древнем Риме). Имеет исторический и несколько архаичный оттенок.

The flight of the eagle was a good augury. / Полёт орла был добрым знамением.

The ancient priests practiced augury. / Древние жрецы занимались предсказаниями по знамениям (авгурией).

Despite the dark auguries, they proceeded with their plan. / Несмотря на мрачные предзнаменования, они продолжили осуществлять свой план.

prognostic — признак, прогноз, предзнаменование

Часто используется в научном или медицинском контексте (прогноз течения болезни), но может означать и любое предзнаменование, основанное на анализе фактов, а не на суеверии. Ближе к слову ‘прогноз’ или ‘признак’.

Falling profits were a clear prognostic of the company's failure. / Падающая прибыль была ясным знамением (признаком) грядущего краха компании.

The early symptoms are an important prognostic for the disease. / Ранние симптомы являются важным прогностическим признаком (знамением) заболевания.

The expert's report offered a gloomy prognostic for the economy. / Отчёт эксперта предлагал мрачный прогноз (предзнаменование) для экономики.

Сообщить об ошибке или дополнить