Ибо
Варианты перевода
for — ибо, поскольку, так как, потому что
Используется для введения причины или объяснения предыдущего утверждения. Похож на ‘потому что’, но ставится после запятой и придаёт речи более формальный или литературный оттенок. Не может начинать предложение.
We listened eagerly, for he brought news of our families. / Мы слушали с нетерпением, ибо он принёс вести о наших семьх.
I decided to stop, for I was feeling tired. / Я решил остановиться, ибо чувствовал усталость.
And God said, 'Let there be light,' and there was light. For God so loved the world. / И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет. Ибо так возлюбил Бог мир.
He must be a very important person, for he has his own bodyguard. / Он, должно быть, очень важная персона, ибо у него есть собственный телохранитель.
because — потому что, так как, оттого что
Прямо указывает на причину чего-либо. Самый частый и универсальный способ ответить на вопрос «почему?». Может использоваться как в начале, так и в середине предложения.
He was punished because he broke the law. / Он был наказан, ибо он нарушил закон.
The ground is wet because it has been raining. / Земля мокрая, потому что (ибо) шёл дождь.
We admire him, because he is a man of principle. / Мы восхищаемся им, ибо он человек принципа.
since — поскольку, так как, раз уж
Используется, когда причина уже известна собеседнику или является очевидной. Часто ставится в начале предложения. Переводно русскому ‘поскольку’.
Since you're here, you might as well help me. / Поскольку (ибо) ты здесь, ты мог бы и помочь мне.
Since everyone has arrived, we can begin the meeting. / Поскольку (ибо) все пришли, мы можем начать собрание.
I didn't say anything, since he was obviously in a bad mood. / Я ничего не сказал, поскольку (ибо) он очевидно был в плохом настроении.
