Игриво
Варианты перевода
playfully — игриво, шутливо, несерьёзно, резво
Основной и наиболее общий перевод. Описывает действие, совершаемое в шутливой, несерьёзной манере, ради развлечения или забавы.
The kitten swatted playfully at the dangling string. / Котёнок игриво ударил лапкой по свисающей верёвочке.
He playfully ruffled her hair as he walked past. / Проходя мимо, он шутливо взъерошил ей волосы.
The dolphins swam playfully around our boat. / Дельфины резво (игриво) плавали вокруг нашей лодки.
friskily — резво, живо, бойко
Подразумевает живое, энергичное, резвое движение, часто как у молодых животных (например, щенков или ягнят). Передаёт оттенок физической активности и радостного возбуждения.
The puppy wagged its tail and jumped around friskily. / Щенок вилял хвостом и игриво (резво) прыгал.
The lamb skipped friskily across the green field. / Ягнёнок игриво (резво) скакал по зелёному полю.
After a long nap, the colt began to run friskily. / После долгого сна жеребёнок начал игриво (резво) бегать.
teasingly — дразня, насмешливо, с поддёвкой
Описывает действие, которое совершается с целью поддразнить кого-то в дружелюбной, шутливой манере. Акцент на лёгкой провокации или подшучивании.
"Are you sure you know the way?" she asked teasingly. / «Ты уверен, что знаешь дорогу?» — игриво (дразня) спросила она.
He held the gift just out of her reach, smiling teasingly. / Он держал подарок вне её досягаемости, игриво (дразняще) улыбаясь.
She teasingly reminded him of his embarrassing childhood nickname. / Она игриво (насмешливо) напомнила ему о его неловком детском прозвище.
mischievously — озорно, шаловливо, лукаво
Указывает на озорной, шаловливый характер действия. Подразумевает желание немного похулиганить, устроить безобидную проказу или скрыть лукавый умысел.
The child smiled mischievously and hid his father's keys. / Ребёнок игриво (озорно) улыбнулся и спрятал папины ключи.
He winked mischievously across the room. / Он игриво (озорно) подмигнул через всю комнату.
"I know a secret," she whispered mischievously. / «Я знаю один секрет», — игриво (с озорством) прошептала она.
jokingly — шутливо, в шутку, полушутя
Относится в основном к словам и высказываниям. Означает, что что-то сказано в шутку, не всерьёз, с целью рассмешить.
He jokingly offered to trade his car for a sandwich. / Он игриво (в шутку) предложил обменять свою машину на бутерброд.
"I'm the king of the world!" he shouted jokingly. / «Я — король мира!» — игриво (шутя) крикнул он.
She jokingly suggested that they run away and join the circus. / Она игриво (в шутку) предложила им сбежать и присоединиться к цирку.
coquettishly — кокетливо, жеманно, заигрывающе
Описывает поведение, характерное для флирта. Используется для обозначения игривости с целью привлечь внимание, понравиться, пококетничать.
She looked at him coquettishly over the top of her fan. / Она игриво (кокетливо) посмотрела на него поверх веера.
The actress blew a kiss coquettishly to the audience. / Актриса игриво (кокетливо) послала воздушный поцелуй зрителям.
She coquettishly adjusted her dress. / Она игриво (кокетливо) поправила платье.
jocosely — шутливо, весело, юмористически
Более формальный или книжный синоним слова ‘jokingly’. Означает, что что-то сказано или сделано в шутливой, весёлой и добродушной манере.
The professor jocosely remarked that the test would be 'a bit challenging'. / Профессор игриво (шутливо) заметил, что тест будет «немного сложным».
He referred to his tiny apartment jocosely as 'the palace'. / Он игриво (шутливо) называл свою крошечную квартиру «дворцом».
"You must be the new boss," he said jocosely, offering a mock bow. / «Вы, должно быть, новый начальник», — игриво (шутливо) сказал он, изобразив поклон.
