Извиниться
Варианты перевода
apologize — извиниться, извиняться, приносить извинения
Наиболее универсальный и часто используемый глагол для выражения сожаления о своем поступке. Подходит как для формальной, так и для неформальной речи.
You should apologize to her for what you said. / Тебе следует извиниться перед ней за то, что ты сказал.
The company had to apologize for its mistake. / Компании пришлось извиниться за свою ошибку.
He never apologizes, even when he's clearly wrong. / Он никогда не извиняется, даже когда очевидно неправ.
I sincerely apologize for the delay. / Я искренне извиняюсь за задержку.
say sorry — извиниться, попросить прощения, сказать "прости"
Простой и неформальный способ принести свои извинения. Часто используется в повседневном общении, особенно когда речь идет о самом факте произнесения слов сожаления.
Go to your sister and say you're sorry. / Подойди к сестре и извинись (скажи, что тебе жаль).
It's not that hard to just say sorry. / Не так уж и сложно просто извиниться.
He called me to say sorry for his behavior last night. / Он позвонил мне, чтобы извиниться за свое вчерашнее поведение.
make an apology — принести извинения, извиниться
Более формальный и официальный способ принесения извинений, который подчеркивает сам акт, действие. Часто подразумевает публичное или официальное заявление.
The politician had to make a public apology for his comments. / Политику пришлось принести публичные извинения за свои комментарии.
She made a sincere apology, and I accepted it. / Она искренне извинилась, и я принял ее извинения.
Making an apology is the first step toward reconciliation. / Принесение извинений — это первый шаг к примирению.
offer an apology — принести извинения, предложить извинения
Очень похож на ‘make an apology’, но может иметь оттенок предложения извинений, которые другая сторона может принять или отклонить. Часто используется в формальном контексте.
We would like to offer our sincerest apologies for the inconvenience. / Мы хотели бы принести наши самые искренние извинения за неудобства.
The airline offered an apology and a voucher for future travel. / Авиакомпания принесла извинения и предложила ваучер на будущие поездки.
He offered a brief apology before continuing his speech. / Он кратко извинился, прежде чем продолжить свою речь.
express regret — выразить сожаление, сожалеть
Означает ‘выразить сожаление’. Это более формальный и иногда менее личный способ извиниться, который фокусируется на чувстве сожаления о случившемся.
The government expressed its deep regret over the incident. / Правительство выразило свое глубокое сожаление по поводу инцидента.
In his letter, he expressed regret for his actions. / В своем письме он выразил сожаление о своих поступках.
The CEO expressed regret for the company's poor performance. / Генеральный директор выразил сожаление по поводу плохих показателей компании.
ask for forgiveness — просить прощения, молить о прощении
Буквально ‘просить прощения’. Этот оборот несет более сильный эмоциональный и личный оттенок, подразумевая признание серьезной вины и желание получить прощение.
After their big fight, he came to her to ask for forgiveness. / После их большой ссоры он пришел к ней просить прощения.
I know what I did was terrible, and I'm asking for your forgiveness. / Я знаю, что мой поступок был ужасен, и я прошу у тебя прощения.
In some cultures, you must formally ask for forgiveness from your elders. / В некоторых культурах вы должны официально просить прощения у старших.
