Кандалы

Варианты перевода

shackles — кандалы, оковы, путы, узы

Общее название для кандалов; парные металлические кольца, соединенные цепью, для заключения в них рук или ног. Наиболее часто употребимое слово.

The prisoner's hands were bound in shackles. / Руки заключенного были закованы в кандалы.

He managed to break free from his shackles. / Ему удалось освободиться от своих кандалов.

They put the captured rebels in shackles. / Они заковали пленных повстанцев в кандалы.

The weight of the shackles made it difficult to walk. / Вес кандалов мешал идти.

fetters — оковы, путы, ножные кандалы

Кандалы, в особенности ножные. Также используется в переносном смысле для обозначения чего-то, что сковывает свободу. Слово более формальное или литературное, чем ‘shackles’.

The slave was bound with heavy iron fetters. / Раб был скован тяжелыми железными кандалами (оковами).

He felt like he was throwing off the fetters of his past. / Он чувствовал, будто сбрасывает с себя оковы прошлого.

The guards fastened fetters around the prisoner's ankles. / Охранники закрепили кандалы на лодыжках заключенного.

irons — оковы, цепи

Кандалы, оковы. Используется только во множественном числе (‘irons’). Часто встречается в выражении ‘to put someone in irons’ (заковать в кандалы).

The captain ordered to put the mutineers in irons. / Капитан приказал заковать бунтовщиков в кандалы.

He spent ten years in irons in a dark dungeon. / Он провел десять лет в кандалах в темном подземелье.

The blacksmith forged the heavy irons for the prison. / Кузнец выковал тяжелые кандалы для тюрьмы.

manacles — наручники, ручные кандалы

Наручники, ручные кандалы. Слово происходит от латинского ‘manus’ (рука), поэтому обычно относится к кандалам для рук.

The guard snapped the manacles on his wrists. / Охранник защелкнул наручники на его запястьях.

His wrists were raw from the rusty manacles. / Его запястья были стерты от ржавых кандалов.

She struggled against the manacles, but they held fast. / Она пыталась вырваться из наручников, но они держали крепко.

chains — цепи, оковы

Цепи, используемые для сковывания заключенных. Часто употребляется во множественном числе для описания полных оков.

The prisoners were led away in chains. / Заключенных увели в цепях (кандалах).

He was bound in heavy chains. / Он был скован тяжеыми цепями.

The ghost was said to rattle its chains at night. / Говорили, что призрак по ночам гремит своими цепями.

leg irons — ножные кандалы, оковы

Ножные кандалы. Очень точное и конкретное название для кандалов, надеваемых на ноги.

The convict shuffled along, his leg irons clanking. / Каторжник ковылял вперед, и его ножные кандалы звенели.

Leg irons were often attached to a heavy ball to prevent escape. / Ножные кандалы часто прикрепляли к тяжелому ядру, чтобы предотвратить побег.

The transport required all high-risk inmates to wear leg irons. / При перевозке все заключенные из группы высокого риска должны были носить ножные кандалы.

shackle — кольцо кандалов, окова

Одно из двух колец, составляющих оковы для рук или ног.

The blacksmith hammered a single iron shackle. / Кузнец ковал один железный кандал (одно кольцо от кандалов).

One shackle was loose, offering a slim chance of escape. / Одно кольцо кандалов было ослаблено, что давало призрачный шанс на побег.

He examined the shackle on his ankle, looking for a weak point. / Он осмотрел кандал на своей лодыжке в поисках слабого места.

gyve — оковы, путы

Кандалы, оковы. Устаревшее, литературное слово. Встречается в основном в поэзии или исторических текстах.

The knight was thrown into a cell, a gyve on his leg. / Рыцаря бросили в камеру, заковав его ногу в кандалы.

Let us break the gyves of tyranny. / Давайте разобьем оковы тирании.

His ankles were chafed by the cruel gyves. / Его лодыжки были натерты жестокими оковами.

Сообщить об ошибке или дополнить