Карикатура
Варианты перевода
caricature — карикатура, шарж, гротеск, пародия
Самый точный и прямой перевод. Обозначает рисунок, намеренно преувеличивающий или искажающий черты лица или фигуры человека (или предмета) для создания комического или сатирического эффекта. Также может использоваться в переносном смысле для описания искаженного, утрированного подобия чего-либо.
The artist drew a caricature of the politician with a very long nose. / Художник нарисовал карикатуру на политика с очень длинным носом.
His performance in the play was a caricature of a clumsy old man. / Его игра в спектакле была карикатурой на неуклюжего старика.
The magazine is famous for its political caricatures on the cover. / Этот журнал знаменит своими политическими карикатурами на обложке.
She does quick caricatures of tourists for a living. / Она зарабатывает на жизнь, рисуя быстрые шаржи на туристов.
cartoon — рисунок, комикс, шарж
Обычно обозначает юмористический рисунок, часто с подписью, в газете или журнале, комментирующий текущие события (особенно политические). В этом значении очень близко к ‘карикатуре’. Важно не путать с другим значением этого слова - ‘мультфильм’.
The newspaper published a controversial cartoon about the president. / Газета опубликовала спорную карикатуру на президента.
He's a famous political cartoonist. / Он известный политический карикатурист.
I always look at the cartoons in the Sunday paper first. / Я всегда первым делом смотрю карикатуры в воскресной газете.
The cartoon depicted the company as a greedy octopus. / Карикатура изображала компанию в виде жадного осьминога.
Her cartoons often make a sharp social commentary. / Ее карикатуры часто содержат острую социальную критику.
take-off — пародия, подражание, насмешка
Неформальный перевод, означающий пародию или юмористическую имитацию кого-либо или чего-либо. Может относиться не только к рисунку, но и к выступлению, тексту или поведению. Подчеркивает элемент подражания и высмеивания.
The comedian did a hilarious take-off of the prime minister. / Комик сделал уморительную пародию на премьер-министра.
The drawing was a cruel take-off of her new hairstyle. / Рисунок был злой карикатурой на ее новую прическу.
Their new film is a take-off of classic spy movies. / Их новый фильм — это пародия на классические шпионские фильмы.
Is this article a serious analysis or just a take-off? / Эта статья - серьезный анализ или просто пародия (карикатура)?
