Коль
Варианты перевода
if — коль, если, ежели, коли
Употребляется для введения условия, подобно союзу ‘если’. Имеет книжный, часто поэтический или устаревший оттенок.
If you love me, you will not leave. / Коль любишь, ты не уйдёшь.
If fate has so decreed, so be it. / Коль так угодно судьбе, пусть так и будет.
If you're going to war, pray once; if you're going to sea, pray twice; and if you're getting married, pray three times. / Коль идёшь на войну, молись один раз; коль в море — дважды; а коль жениться собрался — молись трижды.
since — раз, поскольку, раз уж
Указывает на причину или уже известный факт, подобно ‘раз’ или ‘поскольку’. Звучит возвышенно или архаично.
Since you've already started, you must finish the job. / Коль уж начал, должен закончить дело.
Since he promised, he must do it. / Коль обещал, он должен это сделать.
Since we're all here, let's begin the meeting. / Коль все мы здесь, давайте начнём собрание.
Since you insist, I will tell you the whole story. / Коль вы настаиваете, я расскажу вам всю историю.
once — раз уж, если уж, стоит только
Употребляется в значении ‘раз уж’, ‘стоит только’. Описывает условие, после выполнения которого неизбежно наступает следствие.
Once you make a promise, you must keep it. / Коли дал слово, его нужно держать.
Once he decides on something, it's impossible to change his mind. / Коль он что-то решил, его невозможно переубедить.
Once you've tried it, you'll never forget the taste. / Коль попробуешь, никогда не забудешь этот вкус.
as long as — пока, до тех пор пока
Передаёт значение ‘при условии что’, ‘пока’. Указывает на условие, которое должно выполняться на протяжении всего времени действия.
As long as you are with me, I fear nothing. / Коль ты со мной, я ничего не боюсь.
As long as the sun shines, there is hope. / Коль светит солнце, есть надежда.
We will succeed as long as we stick together. / Мы добьёмся успеха, коль будем держаться вместе.
