If
40 амер. |ɪf|
брит. |ɪf|
Russian English
если, ли, если бы, хотя, коли, условие, предположение, во всяком случае
союз ↓
- вводит условные придаточные предложения
- реального условия если
- не соответствующего или противоречащего действительности условия если (бы)
- содержащие положение, из которого следует неизбежный вывод если, раз
- выражающие повторность если; (всякий раз) когда
- вводит уступительные придаточные предложения (часто even if) даже если, хотя, пусть
- вводит косвенный вопрос или дополнительное придаточное предложение ли
- вводит предложения (часто восклицательные), выражающие
- желание (часто if only) если бы; хотя бы
- удивление, негодование и т. п. (обычно с гл. в отрицательной форме):
- в сочетаниях с числительными целых, по крайней мере
- реального условия если
- не соответствующего или противоречащего действительности условия если (бы)
- содержащие положение, из которого следует неизбежный вывод если, раз
- выражающие повторность если; (всякий раз) когда
- вводит уступительные придаточные предложения (часто even if) даже если, хотя, пусть
- вводит косвенный вопрос или дополнительное придаточное предложение ли
- вводит предложения (часто восклицательные), выражающие
- желание (часто if only) если бы; хотя бы
- удивление, негодование и т. п. (обычно с гл. в отрицательной форме):
- в сочетаниях с числительными целых, по крайней мере
существительное ↓
- условие, оговорка; предположение
Мои примеры
Словосочетания
at best / if the best happened — в лучшем случае, при наилучшем стечении обстоятельств
if we go over to the general case — переходя к общему случаю
as if they had a dispensation to speak what they please — как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят
if we are given — если дано
if not inconvenient to you — если вас не затруднит
if my memory serves me right, if my memory does not fail me — если память мне не изменяет
if / when once — стоит лишь...
if conditions were otherwise — если бы условия были другими
if time permits... — если время будет позволять...
at a pinch, if it comes to the pinch — в случае нужды, в крайнем случае
if we go over to the general case — переходя к общему случаю
as if they had a dispensation to speak what they please — как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят
if we are given — если дано
if not inconvenient to you — если вас не затруднит
if my memory serves me right, if my memory does not fail me — если память мне не изменяет
if / when once — стоит лишь...
if conditions were otherwise — если бы условия были другими
if time permits... — если время будет позволять...
at a pinch, if it comes to the pinch — в случае нужды, в крайнем случае
Примеры с переводом
If I had only known!
Если бы я только знал!
I'm sorry if I upset you.
Прости, если я тебя расстроил.
We'll stay at home if it rains.
Мы останемся дома, если пойдёт дождь.
If he comes tomorrow, send for me.
Если он завтра появится, вызовите меня.
If I don't know the way, I ask.
Когда я не знаю дороги, я спрашиваю.
Would you mind if I opened a window?
Вы не возражаете, если я открою окно?
If I didn't apologize I'd feel guilty.
Если бы я не извинился, то чувствовал бы себя виноватым.
Примеры, ожидающие перевода
If I could just take one example to illustrate this.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.