Командировать

Варианты перевода

send on a business trip — командировать, отправлять в командировку, направлять в деловую поездку

Самый распространенный и прямой перевод, когда речь идет о деловой поездке, связанной с работой в коммерческой организации.

The company is sending me on a business trip to London. / Компания командирует меня в Лондон.

He was sent on a business trip to negotiate a new contract. / Его командировали для переговоров по новому контракту.

How often does your boss send you on business trips? / Как часто ваш начальник командирует вас?

second — прикомандировать, временно перевести, отправить на стажировку

Означает временно перевести сотрудника на другую должность, в другой отдел или организацию для выполнения определенного проекта или получения опыта. Часто используется в корпоративной среде или на государственной службе.

The expert was seconded to the Ministry of Health to advise on the reform. / Эксперта командировали (прикомандировали) в Министерство здравоохранения для консультирования по реформе.

Our best manager was seconded to a partner company for six months. / Нашего лучшего менеджера командировали в компанию-партнер на шесть месяцев.

She will be seconded to the Berlin office to help launch the new product. / Ее командируют в берлинский офис, чтобы помочь с запуском нового продукта.

detail — отрядить, направить с особым заданием, прикомандировать

Специфический термин, используемый в основном в военной, полицейской или правительственной сферах. Означает официально направить одного или нескольких человек для выполнения особого задания или поручения.

The officer was detailed to guard the embassy. / Офицера омандировали (отрядили) для охраны посольства.

A squad of soldiers was detailed for reconnaissance duty. / Отряд солдат командировали (отправили) для проведения разведки.

Two detectives were detailed to investigate the case. / Двух детективов командировали (назначили) для расследования этого дела.

post — назначать на должность, направлять на место службы

Означает направить кого-либо на место работы на определенный, часто длительный, срок. Особенно часто используется в отношении дипломатов, военных или сотрудников международных компаний, работающих за границей.

The ambassador was posted to Brazil. / Посла командировали (назначили на должность) в Бразилию.

After finishing the academy, he was posted to a remote military base. / После окончания академии его командировали (направили для прохождения службы) на отдаленную военную базу.

The company posted its best engineer to the new factory in China. / Компания командировала своего лучшего инженера на новый завод в Китае.

She is hoping to be posted abroad for her next assignment. / Она надеется, что для следующего задания ее командируют за границу.

deploy — развертывать, перебрасывать, направлять

Преимущественно военный термин. Означает переброску и развертывание войск, техники или персонала в определенном районе для выполнения боевой задачи или проведения операции.

The government decided to deploy more troops to the conflict zone. / Правительство решило командировать (развернуть) дополнительные войска в зоне конфликта.

A medical team was deployed to the disaster area. / Бригаду медиков командировали (направили) в зону бедствия.

The aircraft carrier will be deployed to the region next month. / Авианосец будет командирован (переброшен) в регион в следующем месяце.

send on an official journey — направлять в служебную поездку, отправлять с официальным визитом

Более формальный и описательный вариант, который подчеркивает официальный характер поездки. Может использоваться в различных контекстах (наука, госслужба), когда нужно указать, что поездка осуществляется по служебной необходимости.

The professor was sent on an official journey to an archaeological site. / Профессора командировали к месту археологических раскопок.

A group of inspectors was sent on an official journey to check the facilities. / Группу инспекторов командировали для проверки объектов.

He was sent on an official journey as a representative of our country. / Его командировали в качестве представителя нашей страны.

Сообщить об ошибке или дополнить