Комментировать
Варианты перевода
comment — комментировать, высказываться, оставлять комментарий
Самый общий и широко употребимый глагол. Означает высказывать своё мнение, давать объяснение или критическое замечание по поводу чего-либо. Может использоваться как в формальном, так и в неформальном контексте.
She rarely comments on her personal life. / Она редко комментирует свою личную жизнь.
Users can comment on articles at the end of the page. / Пользователи могут комментировать статьи внизу страницы.
The minister refused to comment on the ongoing negotiations. / Министр отказался комментировать текущие переговоры.
Would you like to comment on the recent events? / Хотели бы вы отозваться (прокомментировать) о недавних событиях?
make comments — оставлять комментарии, отпускать замечания, комментировать
Фразовый перевод ‘to comment’. Часто используется, когда речь идет о нескольких или повторяющихся замечаниях. Звучит чуть более разговорно или описательно, чем просто ‘comment’.
The teacher often makes comments in the margins of my essays. / Учитель часто оставляет комментарии (комментирует) на полях моих эссе.
He was making rude comments about her dress all evening. / Он весь вечер отпускал грубые комментарии по поводу её платья.
Please feel free to make comments during the presentation. / Пожалуйста, не стесняйтесь комментировать во время презентации.
remark — замечать, отмечать, высказывать замечание
Означает сделать короткое, часто спонтанное замечание или высказать мнение. ‘Remark’ обычно менее развернуто, чем ‘comment’, и может быть просто наблюдением.
He remarked that the weather was surprisingly warm for October. / Он заметил (прокомментировал), что погода была на удивление теплой для октября.
'What a beautiful view,' she remarked. / «Какой красивый вид», — заметила она.
The critic remarked on the actor's outstanding performance. / Критик прокомментировал выдающуюся игру актера.
provide commentary — предоставлять комментарии, выступать с комментариями, комментировать (в качестве эксперта)
Более формальный и книжный вариант. Подразумевает предоставление серии развернутых комментариев, анализа или объяснений, особенно в профессиональном контексте (например, спортивный комментарий, политический анализ).
The expert was invited to provide commentary on the election results. / Эксперта пригласили прокомментировать результаты выборов.
A famous historian will provide commentary for the documentary. / Известный историк будет комментировать документальный фильм.
Our website provides commentary on the latest financial news. / Наш сайт комментирует последние финансовые новости.
annotate — аннотировать, снабжать примечаниями, комментировать (текст)
Специализированный термин. Означает добавлять примечания, пояснения или критические замечания к тексту или диаграмме. Чаще всего используется в академическом, научном или литературном контексте.
The scholar spent years annotating the ancient manuscript. / Ученый потратил годы, комментируя (составляя примечания к) древнюю рукопись.
You need to annotate this poem, explaining all the metaphors. / Вам нужно прокомментировать (аннотировать) это стихотворение, объяснив все метафоры.
The software allows you to annotate PDF documents easily. / Эта программа позволяет вам с легкостью комментировать (добавлять примечания в) PDF-документы.
weigh in on — высказаться по поводу, вмешаться с комментарием, вставить своё слово
Неформальный фразовый глагол. Означает вступить в дискуссию или спор, высказав свое весомое мнение, часто без приглашения. Подразумевает уверенное выражение своей точки зрения.
Several experts weighed in on the president's new policy. / Несколько экспертов высказались (прокомментировали), по поводу новой политики президента.
I'd like to weigh in on this issue, if you don't mind. / Я бы хотел высказаться по этому вопросу, если вы не возражаете.
Everyone in the office weighed in on where to hold the Christmas party. / Каждый в офисе высказался о том, где провести рождественскую вечеринку.
commentate — комментировать (в прямом эфире), вести репортаж
Означает вести репортаж, комментировать событие в прямом эфире, например, спортивный матч. Это профессиональная деятельность. В отличие от ‘comment’, не используется для бытовых ситуаций.
He commentates on football matches for a major TV channel. / Он комментирует футбольные матчи для крупного телеканала.
She has been chosen to commentate on the Olympic opening ceremony. / Ее выбрали комментировать церемонию открытия Олимпийских игр.
It's difficult to commentate when the game is so slow. / Сложно комментировать, когда игра такая медленная.
