Компрометировать
Варианты перевода
compromise — компрометировать, ставить под угрозу, подрывать
В значении ‘ставить под угрозу’, ‘подрывать’ (репутацию, принципы, безопасность). Часто используется в пассивном залоге (to be compromised), указывая на то, что что-то было взломано или поставлено в уязвимое положение.
The scandal compromised the governor's reputation. / Этот скандал скомпрометировал репутацию губернатора.
He refused to compromise his principles for money. / Он отказался компрометировать свои принципы ради денег.
Our security systems have been compromised. / Наши системы безопасности были скомпрометированы.
Don't do anything that could compromise your future. / Не делай ничего, что могло бы скомпрометировать твоё будщее.
discredit — дискредитировать, подрывать доверие, опорочить
Лишать доверия, подрывать авторитет или репутацию, делая так, чтобы кому-то или чему-то перестали верить. Очень близкий синоним к русскому ‘дискредитировать’.
The opposition tried to discredit the government with false rumors. / Оппозиция пыталась скомпрометировать (дискредитировать) правительство с помощью ложных слухов.
The new evidence completely discredits his theory. / Новые доказательства полностью компрометируют его теорию.
His dishonest actions have discredited the entire team. / Его нечестные поступки скомпрометировали всю команду.
disgrace — позорить, опозорить, навлекать бесчестие
Опозорить, вызвать чувство стыда у кого-либо или заставить других потерять к нему всякое уважение.
He disgraced his family with his behavior. / Своим поведением он опозорил (скомпрометировал) свою семью.
The athlete was disgraced after failing a drug test. / Спортсмен был опозорен (скомпрометирован) после провала допинг-теста.
Such actions disgrace the uniform you wear. / Такие поступки позорят (компрометируют) мундир, который вы носите.
bring into disrepute — подрывать репутацию, создавать дурную славу
Устойчивое выражение, означающее ‘подрывать репутацию’, ‘создавать дурную славу’. Делает акцент на том, что объект теряет уважение в глазах общества.
The bribery scandal brought the whole industry into disrepute. / Коррупционный скандал скомпрометировал всю отрасль.
His actions have brought the office of president into disrepute. / Его действия скомпрометировали должность президента.
The firm was brought into disrepute by its unethical practices. / Фирма была скомпрометирована из-за своей неэтичной деятельности.
defame — клеветать, порочить, диффамировать
Навредить чьей-либо репутации, распространяя ложные и порочащие сведения. Имеет юридический оттенок (клевета).
The newspaper was sued for defaming the actor. / На газету подали в суд за клевету (за то, что она опорочила) в адрес актера.
She claimed her former boss defamed her. / Она утверждала, что её бывший начальник оклеветал её.
He is a politician who is not afraid to defame his opponents. / Это политик, который не боится порочить своих оппонентов.
implicate — впутывать, вовлекать, уличать
Вовлекать, впутывать кого-либо в преступление или неблаговидное дело; указывать на причастность. Показать, что кто-то замешан в чём-то плохом, часто на основе улик.
The documents implicated several high-ranking officials in the conspiracy. / Документы компрометировали нескольких высокопоставленных чиновников, указывая на их участие в заговоре.
The testimony will implicate him in the robbery. / Эти показания уличат (скомпрометируют) его в ограблении.
He was implicated in the scandal and had to resign. / Он оказался причастен к скандалу и был вынужден уйти в отставку.
jeopardize — ставить под угрозу, подвергать риску
Подвергать опасности, ставить под угрозу. Используется, когда речь идёт о риске для чего-то ценного (карьеры, репутации, проекта, здоровья), что может быть скомпрометировано.
This mistake could jeopardize his entire career. / Эта ошибка может скомпрометировать (поставить под угрозу) всю его карьеру.
Don't jeopardize your reputation by associating with them. / Не компрометируй свою репутацию, общаясь с ними.
Revealing the secret would jeopardize the success of the mission. / Раскрытие секрета поставило бы под угрозу (скомпрометировало бы) успех миссии.
blemish someone's reputation — пятнать репутацию, портить репутацию, бросать тень на
Запятнать чью-либо репутацию. ‘Blemish’ означает ‘пятно’, ‘недостаток’. Выражение предполагает нанесение ущерба репутации, но, возможно, не полного её уничтожения.
It was a single mistake, but it blemished his reputation forever. / Это была единственная ошибка, но она навсгда запятнала (скомпрометировала) его репутацию.
The accusation, even if false, could blemish his reputation. / Обвинение, даже если оно ложное, может бросить тень на (скомпрометировать) его репутацию.
He was careful not to do anything that might blemish the family's good name. / Он был осторожен, чтобы не сделать ничего, что могло бы запятнать доброе имя его семьи.
