Компрометировать

Варианты перевода

compromise — компрометировать, ставить под угрозу, подрывать

В значении ‘ставить под угрозу’, ‘подрывать’ (репутацию, принципы, безопасность). Часто используется в пассивном залоге (to be compromised), указывая на то, что что-то было взломано или поставлено в уязвимое положение.

The scandal compromised the governor's reputation. / Этот скандал скомпрометировал репутацию губернатора.

He refused to compromise his principles for money. / Он отказался компрометировать свои принципы ради денег.

Our security systems have been compromised. / Наши системы безопасности были скомпрометированы.

Don't do anything that could compromise your future. / Не делай ничего, что могло бы скомпрометировать твоё будщее.

discredit — дискредитировать, подрывать доверие, опорочить

Лишать доверия, подрывать авторитет или репутацию, делая так, чтобы кому-то или чему-то перестали верить. Очень близкий синоним к русскому ‘дискредитировать’.

The opposition tried to discredit the government with false rumors. / Оппозиция пыталась скомпрометировать (дискредитировать) правительство с помощью ложных слухов.

The new evidence completely discredits his theory. / Новые доказательства полностью компрометируют его теорию.

His dishonest actions have discredited the entire team. / Его нечестные поступки скомпрометировали всю команду.

disgrace — позорить, опозорить, навлекать бесчестие

Опозорить, вызвать чувство стыда у кого-либо или заставить других потерять к нему всякое уважение.

He disgraced his family with his behavior. / Своим поведением он опозорил (скомпрометировал) свою семью.

The athlete was disgraced after failing a drug test. / Спортсмен был опозорен (скомпрометирован) после провала допинг-теста.

Such actions disgrace the uniform you wear. / Такие поступки позорят (компрометируют) мундир, который вы носите.

bring into disrepute — подрывать репутацию, создавать дурную славу

Устойчивое выражение, означающее ‘подрывать репутацию’, ‘создавать дурную славу’. Делает акцент на том, что объект теряет уважение в глазах общества.

The bribery scandal brought the whole industry into disrepute. / Коррупционный скандал скомпрометировал всю отрасль.

His actions have brought the office of president into disrepute. / Его действия скомпрометировали должность президента.

The firm was brought into disrepute by its unethical practices. / Фирма была скомпрометирована из-за своей неэтичной деятельности.

defame — клеветать, порочить, диффамировать

Навредить чьей-либо репутации, распространяя ложные и порочащие сведения. Имеет юридический оттенок (клевета).

The newspaper was sued for defaming the actor. / На газету подали в суд за клевету (за то, что она опорочила) в адрес актера.

She claimed her former boss defamed her. / Она утверждала, что её бывший начальник оклеветал её.

He is a politician who is not afraid to defame his opponents. / Это политик, который не боится порочить своих оппонентов.

implicate — впутывать, вовлекать, уличать

Вовлекать, впутывать кого-либо в преступление или неблаговидное дело; указывать на причастность. Показать, что кто-то замешан в чём-то плохом, часто на основе улик.

The documents implicated several high-ranking officials in the conspiracy. / Документы компрометировали нескольких высокопоставленных чиновников, указывая на их участие в заговоре.

The testimony will implicate him in the robbery. / Эти показания уличат (скомпрометируют) его в ограблении.

He was implicated in the scandal and had to resign. / Он оказался причастен к скандалу и был вынужден уйти в отставку.

jeopardize — ставить под угрозу, подвергать риску

Подвергать опасности, ставить под угрозу. Используется, когда речь идёт о риске для чего-то ценного (карьеры, репутации, проекта, здоровья), что может быть скомпрометировано.

This mistake could jeopardize his entire career. / Эта ошибка может скомпрометировать (поставить под угрозу) всю его карьеру.

Don't jeopardize your reputation by associating with them. / Не компрометируй свою репутацию, общаясь с ними.

Revealing the secret would jeopardize the success of the mission. / Раскрытие секрета поставило бы под угрозу (скомпрометировало бы) успех миссии.

blemish someone's reputation — пятнать репутацию, портить репутацию, бросать тень на

Запятнать чью-либо репутацию. ‘Blemish’ означает ‘пятно’, ‘недостаток’. Выражение предполагает нанесение ущерба репутации, но, возможно, не полного её уничтожения.

It was a single mistake, but it blemished his reputation forever. / Это была единственная ошибка, но она навсгда запятнала (скомпрометировала) его репутацию.

The accusation, even if false, could blemish his reputation. / Обвинение, даже если оно ложное, может бросить тень на (скомпрометировать) его репутацию.

He was careful not to do anything that might blemish the family's good name. / Он был осторожен, чтобы не сделать ничего, что могло бы запятнать доброе имя его семьи.

Сообщить об ошибке или дополнить