Коридор
Варианты перевода
corridor — коридор, проход
Длинный узкий проход в здании или поезде, из которого двери ведут в комнаты или купе. Часто используется в официальном или техническом контексте (например, в гостиницах, больницах, офисах).
The hotel room was at the end of a long corridor. / Номер в отеле находился в конце длинного коридора.
Students were running and shouting in the school corridor. / Ученики бегали и кричали в школьном коридоре.
Please wait for me in the corridor outside the office. / Пожалуйста, подождите меня в коридоре перед офисом.
The hospital corridors were painted a sterile white. / Коридоры больницы были выкрашены в стерильный белый цвет.
hall — коридор, прихожая, холл
Часто используется в британском английском как синоним ‘коридора’ или ‘прихожей’ в доме (entrance hall). В американском английском также может означать коридор, но чаще употребляется ‘hallway’. Важно не путать со значением ‘зал’ (a large room for events).
Please take off your muddy boots in the hall. / Пожалуйста, снимите свои грязные ботинки в прихожей (в коридоре).
His office is the third door down the hall. / Его кабинет — третья дверь по коридору.
I left my coat and umbrella in the hall. / Я оставил свое пальто и зонт в коридоре (прихожей).
hallway — коридор, прихожая
Наиболее распространенный вариант в американском английском для обозначения коридора в жилом доме или квартире. Менее формальный, чем ‘corridor’.
The kids left their toys all over the hallway. / Дети разбросали свои игрушки по всему коридору.
The light in the hallway isn't working. / В коридоре не работает свет.
Our apartment has a long, narrow hallway that leads to the bedrooms. / В нашей квартире длинный и узкий коридор, который ведёт в спальни.
He tiptoed down the hallway so as not to wake anyone. / Он на цыпочках прошел по коридору, чтобы никого не разбудить.
passage — проход, ход, коридор
Более общее слово, которое может означать любой проход, соединяющий части здания, или проход между зданиями. Часто подразумевает более узкое или тёмное пространство, чем ‘corridor’.
A narrow passage led to the back of the building. / Узкий проход вёл к задней части здания.
We found a secret passage behind the bookcase. / Мы нашли тайный ход (путь) за книжным шкафом.
The rooms are connected by a short passage. / Комнаты соединены коротким коридором (проходом).
passageway — проход, переход, коридор
Очень близко по значению к ‘passage’, но, возможно, звучит чуть более формально или используется для описания более длинных проходов. Подчеркивает функцию пространства как пути для прохода.
The underground passageway connects the two main buildings of the university. / Подземный переход соединяет два главных здания университета.
Be careful, the passageway is quite dark and low. / Будьте осторожны, проход довольно тёмный и низкий.
This stone passageway feels cold even in summer. / Этот каменный коридор кажется холодным даже летом.
