Костюмчик
Варианты перевода
little suit — костюмчик, детский костюм
Уменьшительно-ласкательная форма слова ‘suit’. Используется для описания небольшого или изящного мужского или женского костюма (пиджак и брюки/юбка). Часто употребляется с иронией или нежностью.
My son wore a cute little suit to the wedding. / Мой сын надел на свадьбу милый костюмчик.
She looked adorable in her new little suit. / Она выглядела очаровательно в своем новом костюмчике.
Where can I find a little suit for a five-year-old boy? / Где я могу найти костюмчик для пятилетнего мальчика?
suit — костюм
Основное слово для ‘костюм’. Может использоваться для обозначения детского костюмчика, особенно в официальном контексте, но теряет уменьшительно-ласкательный оттенок.
A boy's suit is required for the ceremony. / Для церемонии требуется костюм для мальчика (костюмчик).
He looked so grown-up in his first suit. / Он выглядел таким взрослым в своем первом костюме (костюмчике).
This shop sells suits for children of all ages. / Этот магазин продает костюмы (костюмчики) для детей всех возрастов.
romper — ромпер, песочник, комбинезончик
Цельный предмет детской одежды, обычно летний, объединяющий верхнюю часть (футболку/майку) и шорты. В русском языке часто называют ‘песочник’ или ‘ромпер’.
The baby is wearing a striped romper today. / На малыше сегодня надет полосатый костюмчик (ромпер).
Rompers are very comfortable for active toddlers. / Ромперы (костюмчики) очень удобны для активных малышей.
I bought a lovely floral romper for the summer. / Я купила на лето прелестный костюмчик (ромпер) в цветочек.
jumpsuit — комбинезон
Цельный комбинезон с длинными штанинами. Может использоваться как для детей, так и для взрослых. Для детей часто бывает утепленным.
This warm fleece jumpsuit is perfect for winter walks. / Этот теплый флисовый комбинезон (костюмчик) идеален для зимних прогулок.
He has a cute dinosaur-themed jumpsuit for sleeping. / У него есть милый пижамный комбинезон (костюмчик) с динозаврами.
My daughter loves her new denim jumpsuit. / Моей дочке очень нравится ее новый джинсовый комбинезон (костюмчик).
onesie — боди
В американском английском (AmE) — цельный предмет одежды для младенцев, похожий на боди, который застегивается на кнопки между ног.
A newborn needs a lot of clean onesies. / Новорожденному нужно много чистых боди (костюмчиков).
It's easier to change a diaper when the baby is in a onesie. / Проще менять подгузник, когда ребенок в боди (костюмчике-onesie).
This pack contains three soft cotton onesies. / В этой упаковке три мягких хлопковых костюмчика (боди).
She spilled juice all over her new onesie. / Она пролила сок на весь свой новый костюмчик.
babygrow — слип, человечек, комбинезончик
В британском английском (BrE) — цельный костюмчик для младенца, обычно с длинными рукавами и штанинами, часто закрывающий и стопы. В русском языке его называют ‘слип’ или ‘человечек’.
He looks so tiny and cute in his first babygrow. / Он выглядит таким крошечным и милым в своем первом костюмчике (слипе).
We received a lot of babygrows as gifts for our newborn. / Нам подарили много костюмчиков (слипов) для нашего новорожденного.
Make sure you pack enough babygrows for the trip. / Убедись, что ты упаковала достаточно костюмчиков на поездку.
outfit — наряд, комплект одежды
Более общее слово, означающее комплект одежды, наряд. ‘Костюмчик’ может использоваться в этом значении, когда речь идет о красивом, подобранном комплекте для ребенка.
What a lovely outfit your daughter is wearing! / Какой прелестный костюмчик (наряд) на вашей дочке!
I've already prepared his birthday outfit. / Я уже приготовила его праздничный костюмчик (наряд).
She has a special Christmas outfit with a reindeer on it. / У нее есть особый рождественский костюмчик (наряд) с олнем.
