Котелок

Варианты перевода

bowler hat — котелок, шляпа-котелок, дерби

Жёсткая мужская шляпа с округлой тульёй и небольшими, подогнутыми вверх полями. Наиболее распространённое название в британском английском.

Charlie Chaplin was famous for his bowler hat and cane. / Чарли Чаплин был известен своим котелком и тростью.

The banker wore a dark suit and a bowler hat. / Банкир был одет в тёмный костюм и шляпу-котелок.

He tipped his bowler hat to the lady. / Он приподнял свой котелок, приветствуя даму.

bowler — шляпа-котелок

Укороченный, разговорный вариант названия ‘bowler hat’.

He put on his bowler and left the house. / Он надел свой котелок и вышел из дома.

That's a fine-looking bowler you've got there. / У вас отличный котелок.

In the old photo, my grandfather is wearing a bowler. / На старой фотографии мой дедушка в котелке.

coke hat — шляпа-котелок

Историческое, оригинальное название шляпы-котелка. В современном языке используется редко, в основном в историческом контексте.

The first coke hat was designed in 1849 for a gamekeeper. / Первая шляпа-котелок была разработана в 1849 году для егеря.

This type of hat was originally called a 'coke hat'. / Изначально этот тип шляпы назывался 'коук хэт' (котелок).

The museum has a collection of original coke hats. / В музее есть коллекция оригинальных котелков.

derby hat — дерби, шляпа-котелок

Американское название шляпы-котелка. В США это название более распространено, чем ‘bowler hat’.

In many American western movies, characters wear a derby hat, not a cowboy hat. / Во многих американских вестернах персонажи носят котелок (дерби), а не ковбойскую шляпу.

He bought a new derby hat for the horse race. / Он купил новый котелок (дерби) для скачек.

The famous outlaw Billy the Kid was often pictured in a derby hat. / Знаменитый преступник Билли Кид часто изображался в шляпе-котелке.

billycock — шляпа-котелок

Устаревшее британское название шляпы-котелка.

The Victorian gentleman adjusted his billycock. / Джентльмен викторианской эпохи поправил свой котелок.

A billycock was a very common hat in the 19th century. / Котелок был очень распространенной шляпой в XIX веке.

He hung his billycock on the hat stand. / Он повесил свой котелок на вешалку для шляп.

derby — дерби, шляпа-котелок

Укороченный, разговорный вариант американского названия ‘derby hat’.

He was a short man in a grey derby. / Это был невысокий мужчина в сером котелке (дерби).

Where did you get that derby? / Где ты достал этот котелок?

The derby became popular in the American West. / Дерби (котелок) стал популярен на американском Западе.

pot — кастрюля, горшок

Небольшой горшок или кастрюля для приготовления пищи, особенно на костре (в походе, на пикнике).

We cooked porridge in a pot over the campfire. / Мы сварили кашу в котелке на костре.

He filled the pot with water from the stream. / Он наполнил котелок водой из ручья.

The fish soup is simmering in the pot. / Уха томится в котелке.

kettle — чайник, походный чайник

В контексте похода — небольшой котелок или чайник, используемый для кипячения воды.

Let's put the kettle on for some tea. / Давай поставим котелок (чайник), чтобы заварить чай.

He scrubbed the soot from the outside of the kettle. / Он отчистил сажу с внешней стороны котелка.

The water in the kettle is boiling. / Вода в котелке кипит.

billycan — походный котелок, туристический котелок

Небольшой металлический котелок с дугообразной ручкой для подвешивания над огнем, используется туристами.

The traveler hung his billycan over the fire to boil water. / Путешественник повесил свой котелок над огнём, чтобы вскипятить воду.

He made tea in a blackened billycan. / Он заварил чай в почерневшем от копоти котелке.

A billycan is an essential piece of camping equipment. / Котелок (billycan) — это незаменимая часть походного снаряжения.

mess tin — солдатский котелок, армейский котелок

Солдатский или армейский котелок, металлическая посуда для еды и её приготовления в полевых условиях.

The soldier heated his rations in a mess tin. / Солдат разогрел свой паёк в котелке.

Each recruit received a uniform, a rifle, and a mess tin. / Каждый новобранец получил форму, винтовку и котелок.

He was eating stew directly from his mess tin. / Он ел рагу прямо из своего котелка.

head — голова, башка, ум

(Переносн., разг.) Голова. Используется в выражениях, подразумевающих мыслительный процесс, ум (‘котелок варит’).

You need to use your head to solve this puzzle. / Тебе нужно пошевелить котелком, чтобы решить эту загадку.

His head is really working well today. / У него сегодня котелок отлично варит.

What's going on in that head of yours? / Что творится в твоей башке?

nut — башка, тыква, голова

(Сленг) Голова. Более грубый и разговорный вариант.

He got a nasty bump on his nut. / Он набил себе приличную шишку на котелке.

Are you off your nut? That's a crazy idea! / Ты что, с ума сошёл? / У тебя котелок поехал? Это безумная идея!

Use your nut and think about it for a second. / Пошевели своим котелком и подумай секунду.

Сообщить об ошибке или дополнить