Красавец

Варианты перевода

handsome — красавец, красивый, привлекательный, видный

Основной и наиболее нейтральный перевод. Используется для описания привлекательного мужчины. Соответствует русскому ‘красивый’, ‘привлекательный’ по отношению к мужчине.

He is a very handsome young man. / Он очень красивый молодой человек.

My brother is more handsome than I am. / Мой брат красивее меня.

She married a tall, dark, and handsome stranger. / Она вышла замуж за высокого, темноволосого и красивого незнакомца.

good-looking — симпатичный, привлекательный, хорош собой

Очень близкий синоним к ‘handsome’. Универсальное и распространенное слово для описания физически привлекательного человека (может использоваться и для женщин, но часто — для мужчин).

Who is that good-looking guy over there? / Кто тот симпатичный парень вон там?

He was not classically handsome, but he was definitely good-looking. / У него не было классической красоты, но он определенно был привлекательным.

The magazine is full of photos of good-looking celebrities. / Журнал полон фотографий симпатичных знаменитостей.

hunk — красавчик, мачо, качок

Неформальное, разговорное слово. Обозначает крупного, сильного и сексуально привлекательного мужчину. Имеет оттенок ‘мачо’.

The main character in the movie is a muscular hunk. / Главный герой в фильме — мускулистый красавчик (качок).

She dreams of a Hollywood hunk sweeping her off her feet. / Она мечтает, что голливудский красавец вскружит ей голову.

Look at that hunk on the beach! / Посмотри на того красавца на пляже!

stud — жеребец, мачо, красавчик

Очень неформальное, сленговое слово. Описывает мужчину, который не только физически привлекателен, но и пользуется большим успехом у женщин, часто подразумевая сексуальную активность.

He thinks he's a real stud with his new sports car. / Он думает, что он настоящий жеребец (красавчик) на своей новой спортивной машине.

All the girls at the party were trying to get the attention of the college stud. / Все девушки на вечеринке пытались привлечь внимание университетского красавчика.

In his youth, he was known as quite a stud. / В молодости он был известен как тот еще ловелас (красавчик).

Adonis — Адонис, Аполлон, идеал красоты

Литературное, возвышенное слово. Отсылка к Адонису, богу красоты и желания из греческой мифологии. Используется для описания идеально красивого, молодого мужчины.

With his perfect features, he was a modern-day Adonis. / Со своими идеальными чертами он был современным Адонисом.

The sculptor carved a figure of a youthful Adonis. / Скульптор изваял фигуру юного Адониса.

The lead actor was a veritable Adonis, captivating the entire audience. / Ведущий актер был настоящим Адонисом, покорившим всю аудиторию.

heartthrob — сердцеед, кумир, любимец публики

Слово, обозначающее известного мужчину (актера, певца), который очень популярен и вызывает романтические чувства у множества поклонниц. Буквально: ‘тот, от кого трепещет сердце’.

In the 90s, Leonardo DiCaprio was a major teen heartthrob. / В 90-х Леонардо Ди Каприо был главным кумиром подростков (сердцеедом).

The magazine published its annual list of Hollywood heartthrobs. / Журнал опубликовал свой ежегодный список голливудских красавцев-сердцеедов.

He became an overnight heartthrob after his first successful movie. / Он в одночасье стал сердцеедом после своего первого успешного фильма.

dreamboat — мужчина мечты, идеал, красавчик

Неформальное, немного устаревшее слово. Описывает мужчину, который является идеалом, ‘мужчиной мечты’ для кого-либо, сочетая в себе красоту, обаяние и другие желаемые качества.

Her new boyfriend is a total dreamboat: handsome, smart, and kind. / Ее новый парень — просто мечта: красивый, умный и добрый.

She sighed, 'He's such a dreamboat!' / Она вздохнула: 'Он такой мужчина-мечта!'

As a teenager, she had posters of her favorite dreamboats on her wall. / Будучи подростком, она вешала на стену плакаты со своими любимыми красавчиками.

cutie — милашка, симпатяга, красавчик

Неформальное, ласковое слово. Обозначает кого-то милого и симпатичного. Часто используется по отношению к молодым людям, детям или в игривом, флиртующем контексте. Ближе к ‘милашка’, ‘симпатяга’.

There's a real cutie working at the coffee shop. / В кофейне работает настоящий симпатяга.

Her son is such a cutie with his big blue eyes. / Ее сын такой милашка со своими большими голубыми глазами.

Hey, cutie! What's your name? / Привет, красавчик! Как тебя зовут?

charmer — обаяшка, очаровашка, обольститель

Слово, которое фокусируется не столько на физической красоте, сколько на обаянии и умении нравиться людям, очаровывать их своим поведением и манерами.

He's a real charmer; he always knows the right thing to say. / Он настоящий обаяшка; он всегда знает, что сказать.

Don't be fooled by him, he is a known charmer. / Не обманывайся на его счет, он известный обольститель.

With his smile, he was a natural charmer. / Со своей улыбкой он был прирожденным обаяшкой.

well done — молодец, отлично, здорово

Выражение похвалы, когда кто-то отлично справился с задачей. Аналогично русскому «молодец!».

You passed the exam with the highest score? Well done! / Ты сдал экзамен на высший балл? Красавец! (Молодец!)

That was a difficult project, but you handled it perfectly. Well done! / Это был сложный проект, но ты справился идеально. Молодец! (Красавчик!)

He scored the winning goal in the last minute. The coach shouted: 'Well done!' / Он забил победный гол на последней минуте. Тренер закричал: 'Красавец!'

great job — отличная работа, молодец, красава

Ещё один способ выразить похвалу и одобрение за хорошо выполненную работу.

You fixed my computer in ten minutes! Great job! / Ты починил мой компьютер за десять минут! Красавчик! (Отличная работа!)

Everyone, let's give Tom a round of applause. Great job on the presentation! / Все, давайте поаплодируем Тому. Отличная работа над презентацией! (Красава!)

Great job, son! I'm proud of you. / Молодец, сынок! Я горжусь тобой.

Apollo — Аполлон, Адонис, красавец

Как и ‘Adonis’, это литературная отсылка к богу из греческой мифологии (Аполлону), который был покровителем искусств и считался идеалом мужской красоты.

The statue depicted a young man as beautiful as a Greek Apollo. / Статуя изображала молодого человека, прекрасного, как греческий Аполлон.

The actor, a blond Apollo, walked onto the stage. / Актер, белокурый Аполлон, вышел на сцену.

He works out every day, trying to achieve the physique of an Apollo. / Он тренируется каждый день, пытаясь достичь телосложения Аполлона.

Сообщить об ошибке или дополнить