Красноречивый

Варианты перевода

eloquent — красноречивый, выразительный, убедительный

Используется для описания речи или человека, который говорит красиво, убедительно и впечатляюще. Подразумевает не только ясность, но и эмоциональную силу.

He was an eloquent speaker who could captivate any audience. / Он был красоречивым оратором, способным увлечь любую аудиторию.

The lawyer made an eloquent plea for his client's innocence. / Адвокат выступил с красноречивой речью в защиту невиновности своего клиента.

She wrote an eloquent letter of apology that moved everyone. / Она написала красноречивое (трогательное) письмо с извинениями, которое всех растрогало.

Her eloquent silence said more than words could. / Её красноречивое молчание сказало больше, чем могли бы слова.

articulate — внятный, членораздельный, умеющий хорошо выражать свои мысли

Способный ясно, чётко и связно выражать свои мысли. Акцент делается на понятности, структурированности и грамотности речи, а не на её эмоциональной силе или красоте. Человек может быть ‘articulate’, но не обязательно ‘eloquent’.

She is a highly articulate young woman who explained her ideas clearly. / Она очень красноречивая (умеющая хорошо излагать свои мысли) молодая женщина, которая ясно объяснила свои идеи.

The teacher's job is to help children become more articulate about their feelings. / Задача учителя — помочь детям научиться лучше выражать свои чувства словами.

He was too emotional to be articulate. / Он был слишком эмоционален, чтобы говорить четко.

It's an articulate and well-argued essay. / Это внятное и хорошо аргументированное эссе.

well-spoken — грамотно говорящий, с хорошо поставленной речью, культурный в речи

Говорящий грамотно, вежливо и культурно. Это слово часто подразумевает хорошее воспитание и образование. Близко по значению к ‘articulate’, но с большим акцентом на социальную приемлемость и правильность речи.

He is a polite and well-spoken young man. / Он вежливый молодой человек с хорошо поставленной речью.

Despite her lack of formal education, she was surprisingly well-spoken. / Несмотря на отсутствие формального образования, она на удивление хорошо говорила.

A well-spoken person makes a good first impression at a job interview. / Человек, который говорит грамотно и красиво, производит хорошее первое впечатление на собеседовании.

fluent — беглый (о речи), свободно говорящий, складный, плавный

Описывает способность говорить легко, быстро и без запинок, особенно на иностранном языке. Акцент на беглости речи, а не на её красоте.

She is fluent in three languages. / Она бегло говорит на трех языках.

His speech was fluent and passionate. / Его речь была плавной и страстной.

After living in London for a year, he became a fluent English speaker. / Прожив год в Лондоне, он стал бегло говорить по-английски.

silver-tongued — сладкоречивый, златоустый, льстивый, убедительный

Буквально ‘среброустый’ или ‘златоустый’. Описывает человека, который говорит очень красиво и убедительно, часто с целью уговорить, очаровать или даже обмануть. Может иметь как положительный (искусный оратор), так и слегка отрицательный (хитрый льстец) оттенок.

The silver-tongued salesman could sell anything to anyone. / Этот сладкоречивый продавец мог продать что угодно кому угодно.

Be careful, he's a silver-tongued politician who makes many promises. / Будь осторожен, он — красноречивый (сладкоречивый) политик, который даёт много обещаний.

She was charmed by his silver-tongued compliments. / Она была очарована его лестными (сладкими) комплиментами.

grandiloquent — высокопарный, напыщенный, витиеватый, пышный

Высокопарный, напыщенный. Описывает речь, в которой используются сложные и длинные слова с целью произвести впечатление. Обычно имеет негативный оттенок, указывая на излишнюю помпезность и неестественность.

His grandiloquent style was not suitable for a simple, friendly conversation. / Его высокопарный стиль не подходил для простого, дружеского разговора.

The politician's speech was full of grandiloquent phrases but lacked real substance. / Речь политика была полна пышных фраз, но лишена реального содержания.

He tends to be rather grandiloquent in his writing, using words no one understands. / Он склонен к напыщенности в своих текстах, используя слова, которые никто не понимает.

Сообщить об ошибке или дополнить