Краснота

Варианты перевода

redness — краснота, покраснение, красный цвет, багровость

Самый общий и нейтральный термин для обозначения красного цвета или оттенка на какой-либо поверхности, включая кожу. Используется в самых разных контекстах, от описания заката до симптомов раздражения.

The redness of her eyes indicated she had been crying. / Краснота её глаз указывала на то, что она плакала.

I'm using a special cream to reduce the redness on my skin. / Я использую специальный крем, чтобы уменьшить красноту на коже.

The artist perfectly captured the redness of the autumn leaves. / Художник идеально передал красноту осенних листьев.

Redness of the throat is a common symptom of a cold. / Краснота в горле — это частый симптом простуды.

flush — румянец, краска, покраснение (лица)

Внезапное и временное покраснение лица и шеи, обычно вызванное сильными эмоциями (гнев, смущение), жаром или физической нагрузкой. Может использоваться и как существительное, и как глагол (‘to flush’).

A hot flush spread across her cheeks. / Жаркий румянец (краснота) разлился по её щекам.

He had a feverish flush on his face. / На его лице был лихорадочный румянец (краснота).

The flush of exercise made her look healthy and vibrant. / Краснота от упражнений придавала ей здоровый и энергичный вид.

blush — румянец смущения, краска

Покраснение лица, вызванное смущением, застенчивостью или стыдом. Более узкое значение, чем ‘flush’, и почти всегда связано с социальной ситуацией. Также может быть и существительным, и глаголом (‘to blush’).

A deep blush spread over her face when he complimented her. / Густая краска (краснота) залила её лицо, когда он сделал ей комплимент.

He tried to hide his blush by looking down at his shoes. / Он попытался скрыть свою красноту (смущение), опустив взгляд на ботинки.

Her pale cheeks were stained with a blush of shame. / Её бледные щёки покрылись румянцем (краснотой) стыда.

ruddiness — румянец, багровость, краснощёкость

Здоровый, постоянный красный или розоватый оттенок кожи лица, часто ассоциируемый с хорошим здоровьем, пребыванием на свежем воздухе или морозе. Описывает состояние, а не внезапную реакцию.

The farmer's face had a healthy ruddiness from working outdoors. / Лицо фермера отличалось здоровой краснотой (румянцем) от работы на свежем воздухе.

The ruddiness of his cheeks suggested he had just come in from the cold. / Краснота его щёк говорила о том, что он только что вошёл с мороза.

There was a certain ruddiness in his complexion that worried the doctor. / В цвете его лица была определённая краснота, которая беспокоила врача.

erythema — эритема, покраснение кожи

Медицинский термин, обозначающий покраснение кожи, вызванное приливом крови к капиллярам. Используется в медицине для описания симптомов различных состояний, от солнечного ожога до аллергической реакции.

The main symptom of the allergy is skin erythema and itching. / Основной симптом аллергии — это эритема (краснота) кожи и зуд.

Erythema can be a side effect of this medication. / Эритема (покраснение кожи) может быть побочным эффектом этого лекарства.

The doctor noted mild erythema on the patient's arm after the test. / Врач отметил лёгкую эритему (красноту) на руке пациента после пробы.

Сообщить об ошибке или дополнить