Кувалда

Варианты перевода

sledgehammer — кувалда, молот, балда

Самый распространенный и точный перевод. Это большой, тяжелый молот с длинной рукояткой, используемый для работ, требующих большой силы, таких как разрушение бетона, забивание свай или ковка металла.

He used a sledgehammer to break up the old concrete path. / Он использовал кувалду, чтобы разбить старую бетонную дорожку.

You'll need a sledgehammer to drive those fence posts into the hard ground. / Тебе понадобится кувалда, чтобы забить эти столбы для забора в твердую землю.

Swinging a sledgehammer all day is exhausting work. / Махать кувалдой целый день — это изнурительная работа.

The rescue team used a sledgehammer to break through the wall. / Спасательная команда использовала кувалду, чтобы пробиться через стену.

maul — колун, тяжелый молот, деревянная киянка

Тяжелый молот, часто с клиновидным бойком с одной стороны (для колки) и плоским с другой. В основном используется для колки дров (splitting maul). Может также означать большую деревянную киянку.

He spent the afternoon splitting logs for the fireplace with a maul. / Он провел вторую половину дня, коля дрова для камина колуном (кувалдой).

A splitting maul is heavier and more effective for tough wood than an axe. / Колун тяжелее и эффективнее для твердой древесины, чем топор.

Be careful not to hit your foot when swinging the maul. / Будь осторожен, не ударь себя по ноге, когда замахиваешься колуном.

beetle — деревянный молот, киянка, трамбовка, баба

Устаревшее или диалектное название для тяжелого деревянного молота или киянки. Используется для забивания клиньев, свай или для уплотнения земли. В современном языке встречается редко.

In the old days, they used a beetle and wedges to split large logs. / В старину для раскалывания больших бревен использовали деревянную кувалду и клинья.

The gardener compacted the path with a heavy wooden beetle. / Садовник уплотнил дорожку тяжелой деревянной трамбовкой (кувалдой).

He drove the wooden stake deep into the ground with a beetle. / Он забил деревянный кол глубоко в землю с помощью деревянной кувалды.

sledge — молот

Сокращенная форма от ‘sledgehammer’. Часто используется в разговорной и профессиональной речи. Внимание: слово ‘sledge’ также означает ‘сани’, поэтому значение определяется из контекста.

Pass me that 10-pound sledge, I need to knock this wall down. / Передай мне ту 10-фунтовую кувалду, мне нужно снести эту стену.

It took a few powerful swings of the sledge to break the lock. / Потребовалось несколько мощных ударов кувалдой, чтобы сломать замок.

The blacksmith works with a hammer and sledge. / Кузнец работает с молотком и кувалдой.

about-sledge — кузнечный молот, молот

Специализированный или устаревший термин для самой большой и тяжелой кувалды, используемой в кузнице помощником кузнеца (молотобойцем). Название происходит от широкого замаха (‘about’).

The blacksmith's striker wielded the heavy about-sledge with skill. / Молотобоец (помощник кузнеца) умело орудовал тяжелой кувалдой.

Forging the ship's anchor required the full force of an about-sledge. / Ковка корабельного якоря требовала всей мощи кузнечной кувалды.

In historical reenactments, they demonstrate the use of the about-sledge. / На исторических реконструкциях они демонстрируют использование большой кувалды.

sledge-hammer — молот, балда

Вариант написания слова ‘sledgehammer’ через дефис. Имеет то же самое значение. В современном английском языке слитное написание (‘sledgehammer’) является более распространенным.

A twelve-pound sledge-hammer is a formidable tool. / Двенадцатифунтовая кувалда — это внушительный инструмент.

He broke the pavement using a sledge-hammer and a wedge. / Он разломал асфальт с помощью кувалды и клина.

The rhythmic clang of the sledge-hammer on the anvil could be heard from afar. / Ритмичный звон ударов кувалды о наковальню был слышен издалека.

Сообщить об ошибке или дополнить