Лукавый

Варианты перевода

cunning — лукавый, хитрый, коварный, хитроумный, пронырливый

Обозначает хитрость, основанную на уме и изобретательности, часто для достижения своих целей, в том числе обманным путем. Может иметь как негативный, так и нейтральный оттенок (например, хитроумный план).

He was as cunning as a fox. / Он был хитёр как лиса.

It was a cunning plan to distract the guards. / Это был хитроумный план, чтобы отвлечь охранников.

She gave a cunning smile. / Она лукаво улыбнулась.

The general was known for his military cunning. / Генрал был известен своей военной хитростью.

sly — хитрый, коварный, ехидный, пронырливый

Подразумевает скрытность и хитрость, умение действовать незаметно, исподтишка. Часто используется для описания мимики (взгляда, улыбки), указывающей на тайное знание или намерение.

He gave me a sly wink. / Он мне коварно (лукаво) подмигнул.

She is very sly and you should not trust her. / Она очень коварна, и тебе не следует ей доверять.

On the sly, he copied the documents. / Он тайком (исподтишка) скопировал документы.

A sly look passed between them. / Они обменялись лукавыми взглядами.

crafty — хитроумный, ловкий, коварный, искусный

Акцентирует внимание на умении и искусности в достижении целей нечестными или хитрыми методами. Похоже на ‘cunning’, но с большим упором на мастерство в обмане.

He's a crafty old devil. / Он - хитрый старый черт.

The crafty lawyer found a loophole in the contract. / Хитроумный юрист нашёл лазейку в контракте.

She was a crafty opponent, and I had to be careful. / Она была коварным противником, и мне приходилось быть осторожным.

wily — хитрый, коварный, изворотливый, лукавый

Описывает человека, который очень искусен в обмане и уловках для получения преимущества. Часто используется для описания опытных и хитрых противников.

The wily politician managed to avoid the journalist's questions. / Изворотливый (лукавый) политик сумел уйти от вопросов журналиста.

He was outwitted by his wily opponent. / Его перехитрил его коварный оппонент.

Be careful, he is a wily negotiator. / Будь осторожен, он очень хитрый переговорщик.

artful — искусный, ловкий, хитроумный

Указывает на хитрость, которая исполнена умело и изящно, почти как искусство. Человек действует не грубо, а тонко и продуманно.

It was an artful deception. / Это был искусный обман.

With an artful question, she got him to reveal the truth. / С помощью хитрого вопроса она заставила его раскрыть правду.

He is an artful negotiator who always gets what he wants. / Он искусный переговорщик, который всегда получает то, что хочет.

deceitful — лживый, обманчивый, коварный

Прямо указывает на склонность к обману, лживости и введению в заблуждение. Это слово несет сильный негативный оттенок и лишено игривости.

He is a deceitful and untrustworthy person. / Он коварный (лживый) и не заслуживающий доверия человек.

Her friendly smile was deceitful. / Её дружелюбная улыбка была обманчива.

Deceitful advertising is against the law. / Лживая (обманчивая) реклама противоречит закону.

insidious — коварный, вероломный, действующий тайно

Описывает что-то, что развивается постепенно и незаметно, но имеет очень вредные и опасные последствия. Говорит о коварстве, которое скрыто и действует исподволь.

He had an insidious plan to take over the company. / У него был коварный план по захвату компании.

Some diseases can be insidious, developing over many years. / Некоторые болезни могут быть коварными (скрытыми), развиваясь на протяжении многих лет.

The insidious effects of propaganda are hard to notice at first. / Коварное воздействие пропаганды трудно заметить поначалу.

arch — насмешливый, игривый, многозначительный

Описывает игриво-лукавое, насмешливое или немного дерзкое поведение, часто выражаемое через мимику (улыбку, взгляд). Не несет в себе негативного оттенка обмана, а скорее указывает на тайное знание или скрытую шутку.

She gave him an arch smile. / Она одарила его лукавой улыбкой.

With an arch look, she hinted that she knew his secret. / С лукавым видом она намекнула, что знает его секрет.

'Perhaps you know more than you're telling us?' he said in an arch tone. / 'Возможно, вы знаете больше, чем говорите?' — сказал он насмешливо-лукавым тоном.

roguish — плутовской, озорной, мошеннический (в шутку)

Описывает человека, который ведёт себя плутовски и озорно, но при этом обаятелен. Подразумевает игривую хитрость без злого умысла.

He had a roguish grin on his face. / На его лице была плутовская (лукавая) усмешка.

Her grandfather was a roguish old man, always playing pranks. / Ее дедушка был озорным стариком, который постоянно подшучивал.

There was a roguish twinkle in his eyes. / В его глазах плясал лукавый огонёк.

mischievous — озорной, шаловливый, проказливый

Обозначает склонность к шалостям и озорству, которые могут вызывать небольшие неприятности, но делаются без злого намерения, ради забавы. Идеально подходит для описания лукавого выражения лица у детей.

The boy had a mischievous look in his eyes. / У мальчика был озорной (лукавый) взгляд.

She has a mischievous sense of humor. / У нее озорное чувство юмора.

My cat is a mischievous creature. / Мой кот — шкодливое создание.

He gave her a mischievous smile. / Он лукаво ей улыбнулся.

evil one — дьявол, сатана, чёрт

Используется как имя собственное для обозначения Дьявола, Сатаны в религиозном или мифологическом контексте. В русском языке слово ‘лукавый’ в этом значении часто пишется с большой буквы и используется как существительное.

Lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. / Не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.

The legends say the saint fought a battle with the evil one. / Легенды гласят, что святой сражался с лукавым.

He believed he was possessed by the evil one. / Он верил, что в него вселился лукавый.

Сообщить об ошибке или дополнить