Миниатюрный
Варианты перевода
miniature — миниатюрный, уменьшенный, карликовый
Обозначает что-то очень маленькое, часто являющееся уменьшенной копией чего-то большого. Используется для описания моделей, предметов и даже пород животных.
He collects miniature cars. / Он коллекционирует маленькие (миниатюрные) машинки.
She painted a beautiful miniature portrait. / Она нарисовала прекрасный миниатюрный портрет.
The doll's house was filled with miniature furniture. / Кукольный домик был наполнен миниатюрной мебелью.
They built a miniature railway in the park. / Они построили в парке миниатюрную железную дорогу.
tiny — крошечный, крохотный, очень маленький
Очень распространенное слово, означающее ‘очень маленький’, ‘крошечный’. Используется для описания размера любых объектов, людей или деталей.
A tiny insect was crawling on the leaf. / По листу ползло крошечное насекомое.
She lives in a tiny apartment in the city center. / Она живет в крошечной квартире в центре города.
He noticed a tiny scratch on his new phone. / Он заметил крошечную царапину на своем новом телефоне.
The baby has such tiny hands. / У ребенка такие миниатюрные ручки.
diminutive — небольшой, маленький, низкорослый
Более формальное или литературное слово для описания кого-то или чего-то необычайно маленького, особенно роста или телосложения человека.
The star was a diminutive woman with a powerful voice. / Звезда была миниатюрной женщиной с мощным голосом.
From the airplane, the houses below looked diminutive. / С самолета дома внизу казались миниатюрными.
He was a diminutive figure, but he commanded respect. / Он был миниатюрной фигурой, но внушал уважение.
minuscule — микроскопический, ничтожно малый
Означает ‘чрезвычайно маленький’, почти микроскопический. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то очень трудно разглядеть или незначительно по размеру/количеству.
Her name was written in minuscule letters at the bottom of the page. / Ее имя было написано миниатюрными буквами внизу страницы.
The risk of side effects is minuscule. / Риск побочных эффектов ничтожно мал.
We found minuscule particles of gold in the river. / Мы нашли в реке микроскопические частицы золота.
small-scale — мелкомасштабный, небольшой
Описывает не столько физический размер, сколько масштаб (проекта, производства, исследования). Означает ‘мелкомасштабный’, ‘небольшой по охвату’.
This is a small-scale model of the new building. / Это мелкомасштабная модель нового здания.
The company started with small-scale production. / Компания начинала с мелкомасштабного производства.
They conducted a small-scale study before launching the product. / Они провели небольшое исследование перед запуском продукта.
lilliputian — лилипутский, крошечный
Литературное слово, происходящее из книги ‘Путешествия Гулливера’. Означает ‘очень маленький’, ‘лилипутский’, часто с оттеком чего-то причудливого или несерьезного.
The bonsai tree looked like a lilliputian version of a giant oak. / Дерево бонсай выглядело как миниатюрная версия гигантского дуба.
He created a lilliputian world with tiny figures and houses. / Он создал лилипутский мир с крошечными фигурками и домиками.
Their political arguments seemed lilliputian in the face of global problems. / Их политические споры казались ничтожными на фоне глобальных проблем.
petite — изящная, хрупкая
Используется исключительно для описания телосложения человека, как правило, женщины: невысокого роста и стройного, изящного сложения.
She was a petite woman with dark, curly hair. / Она была миниатюрной женщиной с темными вьющимися волосами.
The dress is available in petite sizes. / Это платье доступно в размерах для миниатюрных женщин.
Her petite frame belied her great strength. / Ее хрупкое телосложение скрывало огромную силу.
dinky — крохотный, невзрачный
Неформальное, разговорное слово. Означает ‘маленький’, часто с оттенком незначительности, несерьезности или низкого качества.
They live in a dinky little flat. / Они живут в крохотной квартирке.
He drives a dinky old car. / Он водит старую маленькую машинку.
I'm tired of working in this dinky office. / Я устал работать в этом тесном офисе.
compact — компактный
Означает ‘компактный’, ‘малогабаритный’. Описывает предметы, спроектированные так, чтобы занимать мало места, быть эффективными и удобными (например, техника, автомобили, мебель).
I need a compact camera for my trip. / Мне нужна компактная камера для поездки.
A compact car is easier to park in the city. / Компактный автомобиль легче парковать в городе.
Their new apartment is very compact but well-designed. / Их новая квартира очень миниатюрная, но хорошо спроектирована.
toy — карликовый, игрушечный
В качестве прилагательного означает ‘очень маленький’, ‘карликовый’, особенно когда речь идет о породах собак (toy poodle, toy terrier). Может также означать ‘игрушечный’.
My aunt has a toy poodle named Fifi. / У моей тети есть карликовый пудель по кличке Фифи.
The castle was defended by toy soldiers. / Замок защищали игрушечные солдатики.
That's not a real gun, it's just a toy version. / Это не настоящий пистолет, это всего лишь игрушечная версия.
elfin — эльфийский, изящный, тонкий
Поэтическое слово, означающее ‘маленький и изящный’, как у эльфа. Часто используется для описания черт лица или внешности человека.
She had an elfin smile and sparkling eyes. / У нее была эльфийская улыбка и сверкающие глаза.
The child had delicate, elfin features. / У ребенка были тонкие, эльфийские черты лица.
He was a small man with an elfin charm. / Это был невысокий мужчина с эльфийским обаянием.
pocket-size — карманный, малоформатный
Буквально означает ‘карманного размера’, то есть достаточно маленький, чтобы поместиться в карман. Очень практичное и понятное слово.
I always carry a pocket-size notebook with me. / Я всегда ношу с собой блокнот карманного размера.
This is a pocket-size version of the famous novel. / Это миниатюрное издание знаменитого романа.
She bought a pocket-size umbrella. / Она купила карманный зонтик.
