Миниатюрный

Варианты перевода

miniature — миниатюрный, уменьшенный, карликовый

Обозначает что-то очень маленькое, часто являющееся уменьшенной копией чего-то большого. Используется для описания моделей, предметов и даже пород животных.

He collects miniature cars. / Он коллекционирует маленькие (миниатюрные) машинки.

She painted a beautiful miniature portrait. / Она нарисовала прекрасный миниатюрный портрет.

The doll's house was filled with miniature furniture. / Кукольный домик был наполнен миниатюрной мебелью.

They built a miniature railway in the park. / Они построили в парке миниатюрную железную дорогу.

tiny — крошечный, крохотный, очень маленький

Очень распространенное слово, означающее ‘очень маленький’, ‘крошечный’. Используется для описания размера любых объектов, людей или деталей.

A tiny insect was crawling on the leaf. / По листу ползло крошечное насекомое.

She lives in a tiny apartment in the city center. / Она живет в крошечной квартире в центре города.

He noticed a tiny scratch on his new phone. / Он заметил крошечную царапину на своем новом телефоне.

The baby has such tiny hands. / У ребенка такие миниатюрные ручки.

diminutive — небольшой, маленький, низкорослый

Более формальное или литературное слово для описания кого-то или чего-то необычайно маленького, особенно роста или телосложения человека.

The star was a diminutive woman with a powerful voice. / Звезда была миниатюрной женщиной с мощным голосом.

From the airplane, the houses below looked diminutive. / С самолета дома внизу казались миниатюрными.

He was a diminutive figure, but he commanded respect. / Он был миниатюрной фигурой, но внушал уважение.

minuscule — микроскопический, ничтожно малый

Означает ‘чрезвычайно маленький’, почти микроскопический. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то очень трудно разглядеть или незначительно по размеру/количеству.

Her name was written in minuscule letters at the bottom of the page. / Ее имя было написано миниатюрными буквами внизу страницы.

The risk of side effects is minuscule. / Риск побочных эффектов ничтожно мал.

We found minuscule particles of gold in the river. / Мы нашли в реке микроскопические частицы золота.

small-scale — мелкомасштабный, небольшой

Описывает не столько физический размер, сколько масштаб (проекта, производства, исследования). Означает ‘мелкомасштабный’, ‘небольшой по охвату’.

This is a small-scale model of the new building. / Это мелкомасштабная модель нового здания.

The company started with small-scale production. / Компания начинала с мелкомасштабного производства.

They conducted a small-scale study before launching the product. / Они провели небольшое исследование перед запуском продукта.

lilliputian — лилипутский, крошечный

Литературное слово, происходящее из книги ‘Путешествия Гулливера’. Означает ‘очень маленький’, ‘лилипутский’, часто с оттеком чего-то причудливого или несерьезного.

The bonsai tree looked like a lilliputian version of a giant oak. / Дерево бонсай выглядело как миниатюрная версия гигантского дуба.

He created a lilliputian world with tiny figures and houses. / Он создал лилипутский мир с крошечными фигурками и домиками.

Their political arguments seemed lilliputian in the face of global problems. / Их политические споры казались ничтожными на фоне глобальных проблем.

petite — изящная, хрупкая

Используется исключительно для описания телосложения человека, как правило, женщины: невысокого роста и стройного, изящного сложения.

She was a petite woman with dark, curly hair. / Она была миниатюрной женщиной с темными вьющимися волосами.

The dress is available in petite sizes. / Это платье доступно в размерах для миниатюрных женщин.

Her petite frame belied her great strength. / Ее хрупкое телосложение скрывало огромную силу.

dinky — крохотный, невзрачный

Неформальное, разговорное слово. Означает ‘маленький’, часто с оттенком незначительности, несерьезности или низкого качества.

They live in a dinky little flat. / Они живут в крохотной квартирке.

He drives a dinky old car. / Он водит старую маленькую машинку.

I'm tired of working in this dinky office. / Я устал работать в этом тесном офисе.

compact — компактный

Означает ‘компактный’, ‘малогабаритный’. Описывает предметы, спроектированные так, чтобы занимать мало места, быть эффективными и удобными (например, техника, автомобили, мебель).

I need a compact camera for my trip. / Мне нужна компактная камера для поездки.

A compact car is easier to park in the city. / Компактный автомобиль легче парковать в городе.

Their new apartment is very compact but well-designed. / Их новая квартира очень миниатюрная, но хорошо спроектирована.

toy — карликовый, игрушечный

В качестве прилагательного означает ‘очень маленький’, ‘карликовый’, особенно когда речь идет о породах собак (toy poodle, toy terrier). Может также означать ‘игрушечный’.

My aunt has a toy poodle named Fifi. / У моей тети есть карликовый пудель по кличке Фифи.

The castle was defended by toy soldiers. / Замок защищали игрушечные солдатики.

That's not a real gun, it's just a toy version. / Это не настоящий пистолет, это всего лишь игрушечная версия.

elfin — эльфийский, изящный, тонкий

Поэтическое слово, означающее ‘маленький и изящный’, как у эльфа. Часто используется для описания черт лица или внешности человека.

She had an elfin smile and sparkling eyes. / У нее была эльфийская улыбка и сверкающие глаза.

The child had delicate, elfin features. / У ребенка были тонкие, эльфийские черты лица.

He was a small man with an elfin charm. / Это был невысокий мужчина с эльфийским обаянием.

pocket-size — карманный, малоформатный

Буквально означает ‘карманного размера’, то есть достаточно маленький, чтобы поместиться в карман. Очень практичное и понятное слово.

I always carry a pocket-size notebook with me. / Я всегда ношу с собой блокнот карманного размера.

This is a pocket-size version of the famous novel. / Это миниатюрное издание знаменитого романа.

She bought a pocket-size umbrella. / Она купила карманный зонтик.

Сообщить об ошибке или дополнить