Мыльный
Варианты перевода
soapy — мыльный, намыленный
Содержащий мыло или покрытый им. Самый распространенный и нейтральный перевод.
Be careful, the floor is soapy and slippery. / Осторожно, пол мыльный и скользкий.
She wiped the table with a soapy sponge. / Она протёрла стол мыльной губкой.
This water has a strange, soapy taste. / У этой воды странный, мыльный привкус.
His hands were all soapy after washing the dishes. / Его руки были все мыльные после мытья посуды.
lathery — пенистый, мыльный
Описывает что-то, что образует много пены (lather) или покрыто ею. Часто используется как синоним ‘soapy’, но с акцентом именно на густой пене.
This new shampoo is very lathery. / Этот новый шампунь очень мыльный (хорошо пенится).
He worked the soap into a lathery foam. / Он взбил мыло в мыльную (густую) пену.
After a long run, the horse's neck was lathery with sweat. / После долгой пробежки шея лошади была в мыле (покрыта пеной) от пота.
saponaceous — мыльный, мылоподобный, сапониновый
Обладающий свойствами мыла; способный образовывать пену. Используется в основном в научном или техническом контексте.
The plant's root has saponaceous properties. / Корень этого растения обладает мыльными свойствами.
The chemist analyzed the saponaceous liquid. / Химик проанализировал мыльную (мылоподобную) жидкость.
Certain types of clay have a saponaceous feel when wet. / Некоторые виды глины на ощупь мыльные, когда намокают.
sudsy — пенистый, мыльный
Означает ‘полный мыльной пены’ (suds). Очень похож на ‘lathery’, часто используется в неформальном, бытовом контексте, например, при описании стирки или мытья посуды.
She plunged her hands into the warm, sudsy water. / Она опустила руки в тёплую мыльную воду.
The sink was full of sudsy dishes. / Раковина была полна мыльной посуды.
The children love a nice sudsy bath. / Дети любят хорошую мыльную ванну (ванну с пеной).
This laundry detergent is extra sudsy. / Этот стиральный порошок очень мыльный (даёт много пены).
soap — мыльный
Слово ‘soap’ – это существительное (‘мыло’), но оно может использоваться как прилагательное перед другим существительным для образования устойчивых выражений. В этом случае оно переводится на русский как ‘мыльный’.
The children were blowing soap bubbles in the yard. / Дети пускали мыльные пузыри во дворе.
A 'soap opera' is a type of television drama series. / 'Мыльная опера' – это разновидность телевизионного драматического сериала.
He prepared a soap solution for cleaning the windows. / Он приготовил мыльный раствор для мытья окон.
