Наперед
Варианты перевода
in advance — наперед, заранее, заблаговременно
Указывает на то, что действие совершается до определенного момента или события; заблаговременно.
You need to book the tickets in advance. / Билеты нужно бронировать наперёд.
Thank you in advance for your cooperation. / Спасибо вам заранее (наперёд) за сотрудничество.
She always prepares for her exams well in advance. / Она всегда готовится к экзаменам сильно наперёд.
ahead of time — заранее, раньше срока
Означает выполнение чего-либо раньше запланированного или ожидаемого срока. Является синонимом ‘in advance’.
He finished the project two weeks ahead of time. / Он закончил проект на две недели наперёд (раньше срока).
If we leave now, we'll arrive at the airport ahead of time. / Если мы выйдем сейчас, то приедем в аэропорт наперёд (заблаговременно).
She likes to get things done ahead of time. / Ей нравится делать дела наперёд.
beforehand — заранее, предварительно
Используется, когда говорят о действии, совершённом до какого-то другого события; предварительно.
I wish I had known about the problem beforehand. / Жаль, что я не знал о проблеме наперёд.
It's always a good idea to read the manual beforehand. / Всегда полезно прочитать инструкцию наперёд.
He had packed his suitcase the night beforehand. / Он собрал свой чемодан наперёд, ещё с вечера.
Let me know beforehand if you are coming. / Дай мне знать наперёд, если ты придёшь.
upfront — авансом, сразу, вперёд (об оплате)
Часто используется в финансовом или деловом контексте и означает оплату или предоставление информации в самом начале, до основной деятельности.
The client has to pay 50% upfront. / Клиент должен заплатить 50% наперёд.
There are no upfront costs for our services. / За наши услуги нет никаких платежей наперёд.
The landlord requires the first and last month's rent upfront. / Арендодатель требует наперёд оплату за первый и последний месяцы.
ahead — заранее, вперёд, впереди
Может означать как ‘заранее’ (во времени), так и ‘впереди’ или ‘вперёд’ (в пространстве).
You need to think ahead if you want to succeed. / Тебе нужно думать наперёд, если хочешь добиться успеха.
She always plans her week ahead. / Она всегда планирует свою неделю наперёд.
He was walking a few steps ahead of us. / Он шёл на несколько шагов наперёд нас (впереди нас).
Look straight ahead and don't turn around. / Смотри прямо наперёд и не оборачивайся.
for the future — на будущее, впрок, на перспективу
Указывает на то, что что-то делается или сохраняется для использования в будущем.
They are saving money for the future. / Они откладывают деньги наперёд (на будущее).
We bought some canned food for the future. / Мы купили консервов наперёд (впрок).
This is a good skill to learn for the future. / Это хороший навык, чтобы выучить его наперёд (на перспективу).
forward — вперёд
Обозначает движение в направлении перед собой. В этом значении ‘наперёд’ является синонимом более частого слова ‘вперёд’.
He took one step forward. / Он сделал один шаг наперёд (вперёд).
From this day forward, I will study every day. / С этого дня и наперёд я буду учиться каждый день.
The car lurched forward. / Машина резко дёрнулась наперёд (вперёд).
backwards — наоборот, в обратном порядке, назад
Означает ‘в обратном направлении’. Важно: используется для перевода устойчивого выражения ‘задом наперёд’. Само по себе слово ‘наперёд’ не имеет значения ‘назад’.
You've put your sweater on backwards. / Ты надел свитер задом наперёд.
He can recite the alphabet backwards. / Он может произнести алфавит задом наперёд.
Try to walk backwards with your eyes closed. / Попробуй пройти задом наперёд с закрытыми глазами.
backward — наоборот, назад
Наречие, синонимичное ‘backwards’ (особенно в американском английском), означающее ‘в обратном направлении’. Также используется для перевода ‘задом наперёд’.
He took a step backward when he saw the dog. / Он сделал шаг наперёд (назад), когда увидел собаку.
It's not easy to count backward from one hundred. / Нелегко считать задом наперёд от ста.
You are wearing your cap backward. / Ты носишь кепку задом наперёд.
