Наповал

Варианты перевода

outright — наповал, сразу, начисто, на месте

Подчеркивает, что смерть произошла сразу же, без промедления.

The first shot killed him outright. / Первый же выстрел убил его наповал.

The blow was so powerful it knocked the champion out outright. / Удар был таким мощным, что свалил чемпиона наповал.

She was stunned outright by his charm. / Его обаяние сразило её наповал.

instantly — мгновенно, моментально, тотчас же

Подчёркивает мгновенность действия. Переводится как ‘мгновенно’, ‘немедленно’. Указывает, что смерть или поражение наступили в тот же миг, без задержки.

He was killed instantly in the accident. / Он погиб в аварии мгновенно (сразу).

The poison works instantly, killing the pest on contact. / Яд действует мгновенно, убивая вредителя наповал при контакте.

The soldier was struck by a bullet and died instantly. / Солдат был сражён пулей и умер на месте.

on the spot — на месте, тут же, сразу

Указывает на то, что действие произошло немедленно и прямо на том месте, где находился объект. Переводится как ‘на месте’, ‘тут же’.

The blast killed three people on the spot. / Взрыв убил трёх человек на месте (наповал).

The hunter shot the wolf dead on the spot. / Охотник застрелил волка наповал на месте.

The falling rock struck him, killing him on the spot. / Упавший камень ударил его, убив наповал.

stone-dead — замертво, насмерть, совершенно мёртвый

Это прилагательное или наречие, которое образно означает ‘совершенно мёртвый’, ‘бездыханный’, как камень. Подчёркивает окончательность и полную безжизненность.

He shot the charging boar stone-dead. / Он застрелил несущегося на него кабана наповал.

The electric shock knocked him stone-dead. / Удар током убил его наповал.

She hit the spider, and it fell to the floor stone-dead. / Она ударила паука, и он замертво упал на пол.

shot dead / struck dead — насмерть, до смерти, убит

Конструкция ‘глагол + dead’ (например, ‘shot dead’ - застрелен) является очень распространённым способом передать значение ‘наповал’. Слово ‘dead’ здесь выступает в роли наречия, означая ‘до смерти’, ‘насмерть’.

The guard was shot dead during the robbery. / Охранника застрелили во время ограбления.

A falling branch struck the hiker dead. / Упавшая ветка убила туриста наповал.

He stabbed the man dead with a single blow. / Он убил мужчину наповал одним ударом ножа.

Сообщить об ошибке или дополнить