Наполняться
Варианты перевода
fill — наполняться, заполняться
Общий и наиболее употребимый глагол. Означает, что пространство или ёмкость постепенно становится заняым или полным. Часто подразумевается сам процесс наполнения.
Her eyes began to fill with tears. / Её глаза начали наполняться слезами.
The hall was slowly filling with guests. / Зал медленно наполнялся гостями.
Watch as the glass fills with water. / Смотри, как стакан наполняется водой.
Silence filled the room. / Комната наполнилась тишиной.
fill up — наполняться (полностью), заполняться доверху
Похоже на ‘fill’, но часто подразумевает наполнение до конца, полностью. Подчеркивает завершенность процесса.
The stadium quickly filled up with fans. / Стадион быстро наполнился (до отказа) болельщиками.
The bathtub is filling up, you should turn off the water. / Ванна наполняется, тебе следует выключить воду.
My schedule for the next week is already filling up. / Моё расписание на следующую неделю уже наполняется (забивается делами).
become full — становиться полным, наполняться
Буквальное и описательное выражение, которое точно передает процесс становления полным. Часто используется, когда нужно подчеркнуть именно переход из пустого состояния в полное.
The streets became full of people during the parade. / Улицы наполнились людьми во время парада.
After the heavy rain, the river became full and wide. / После сильного дождя река наполнилась и стала широкой.
The trunk became full, and we couldn't fit anything else. / Багажник наполнился, и мы не могли больше ничего в него поместить.
be filled (with) — быть наполненным, наполняться, заполняться
Пассивная конструкция от глагола ‘fill’. Очень распространенный и точный перевод. Указывает на результат или состояние, когда что-то уже наполнено чем-либо.
The air was filled with the scent of pine needles. / Воздух был наполнен ароматом сосновых иголок.
His heart was filled with gratitude. / Его сердце наполнилось благодарностью.
The room was filled with bright sunlight. / Комната была наполнена ясным солнечным светом.
The bottle is being filled with fresh juice. / Бутылка наполняется свежим соком. (процесс)
brim (with) — наполняться до краев, переполняться (эмоциями)
Означает ‘наполняться до самых краёв’. Используется, когда что-то заполнено до предела, вот-вот перельётся. Часто употребляется в переносном смысле, говоря о чувствах или эмоциях.
The cup was brimming with hot tea. / Чашка была наполнена горячим чаем до краев.
His eyes brimmed with tears of joy. / Его глаза наполнились слезами радости.
She was brimming with new ideas after the conference. / Она была переполнена новыми идеями после конференции.
get filled — наполняться, заполняться
Еще одна пассивная конструкция, похожая на ‘be filled’, но иногда подчеркивающая сам процесс или действие, которое привело к наполнению. Может звучать более неформально, по-разговорному.
How long does it take for the tank to get filled? / Сколько времени нужно, чтобы бак наполнился?
All the available spots got filled in an hour. / Все доступные места наполнились (были заняты) за час.
The pool gets filled with clean water every week. / Бассейн наполняется чистой водой каждую неделю.
be imbued (with) — пропитываться, преисполняться, быть проникнутым
Используется исключительно в переносном смысле. Означает ‘пропитываться’, ‘наполняться’ каким-либо качеством, чувством, идеей. Имеет возвышенный, книжный оттенок.
His poetry is imbued with a deep sense of patriotism. / Его поэзия пропитана глубоким чувством патриотизма.
The ancient castle was imbued with history. / Древний замок был пропитан духом истории.
The team was imbued with a new confidence. / Команда преисполнилась новой уверенностью.
swell — надуваться, разбухать, наполняться (о чувствах), вздыматься
Означает ‘раздуваться’, ‘увеличиваться в объеме’. Может использоваться для описания физических объектов (парус наполняется ветром) или сильных чувств (сердце наполняется гордостью).
The sails swelled with the wind. / Паруса наполнились ветром.
Her heart swelled with pride as she watched her daughter perform. / Её сердце наполнилось гордостью, когда она смотрела на выступление дочери.
The river swelled after days of continuous rain. / Река наполнилась (разлилась) после нескольких дней непрерывного дождя.
teem (with) — кишеть, изобиловать, быть переполненным
Означает ‘кишеть’, ‘изобиловать’. Используется, когда что-то наполнено большим количеством движущихся живых существ (людей, животных, насекомых).
The river teems with fish. / Река кишит рыбой (наполнена рыбой).
In summer, the city teems with tourists. / Летом город кишит туристами.
The forest was teeming with life. / Лес был полон жизни (кишел живностью).
fill out — округляться, полнеть, становиться пышнее, разрастаться
Используется, когда говорят, что кто-то или что-то становится более полным, округлым по форме, например, о фигуре человека.
He was thin as a teenager, but he started to fill out in his twenties. / В подростковом возрасте он был худым, но к двадцати годам начал полнеть (его формы стали шире).
Her face began to fill out, and she lost her childish features. / Её лицо начало становиться более полным, и она потеряла свои детские черты.
The young bushes will fill out and create a nice hedge. / Молодые кусты разрастутся (станут пышнее) и создадут красивую изгородь.
