Напрасный
Варианты перевода
futile — напрасный, тщетный, бесполезный, безрезультатный
Описывает действие, которое абсолютно бесполезно и не может привести к желаемому результату, часто из-за непреодолимых обстоятельств. Подчеркивает тщетность и обреченность попытки.
It's futile to argue with him when he's in that mood. / Бесполезно (напрасно) спорить с ним, когда он в таком настроении.
All our attempts to save the drowning man were futile. / Все наши попытки спасти тонущего человека были напрасными.
She made a few futile attempts to start a conversation. / Она предприняла несколько напрасных попыток завязать разговор.
Resistance is futile. / Сопротивление бесполезно (пустая трата сил).
vain — тщетный, напрасный, пустой
Похоже на ‘futile’, но часто подразумевает, что усилия были приложены из-за гордости, тщеславия или чрезмерной надежды, которые оказались необоснованными. Указывает на напрасность усилий или надежд.
They waited in the vain hope that he would change his mind. / Они ждали в напрасной надежде, что он передумает.
All the doctors' efforts were in vain. / Все усилия врачей были напрасны.
It was a vain attempt to hide the truth. / Это была напрасная попытка скрыть правду.
useless — бесполезный, ненужный, никудышный
Более общее и разговорное слово. Означает, что что-то не приносит никакой пользы, не работает или не достигает цели. Может относиться как к действиям, так и к предметам.
It's useless to try and convince her. / Бесполезно (напрасно) пытаться ее убедить.
All my worrying was useless, as the exam turned out to be easy. / Все мои переживания были напрасными, так как экзамен оказался легким.
This old key is useless; it doesn't fit any lock. / Этот старый ключ бесполезен; он не подходит ни к одному замку.
fruitless — безрезультатный, бесплодный, тщетный
Буквально ‘бесплодный’. Используется для описания действий, поисков или переговоров, которые не принесли ожидаемых результатов или ‘плодов’.
It was a fruitless search; they found nothing. / Это был напрасный (безрезультатный) поиск; они ничего не нашли.
After a fruitless discussion, they decided to postpone the decision. / После напрасного (безрезультатного) обсуждения они решили отложить принятие решения.
Our efforts to find a sponsor have been fruitless so far. / Наши усилия по поиску спонсора до сих пор были напрасными.
pointless — бессмысленный, бесцельный, пустой
Означает ‘бессмысленный’. Подчеркивает отсутствие цели, смысла или логики в действии. Если действие ‘pointless’, то неясно, зачем его вообще совершать.
It's pointless to worry about things you can't change. / Бесполезно (бессмысленно) беспокоиться о вещах, которые ты не можешь изменить.
Their argument was completely pointless and solved nothing. / Их спор был совершенно бессмысленным (напрасным) и ничего не решил.
She felt that her work was pointless. / Она чувствовала, что ее работа была напрасной (бессмысленной).
needless — ненужный, излишний, бесполезный
Означает ‘ненужный’, ‘излишний’. Используется, когда какое-то действие, беспокойство или усилие было совершено, хотя в нем не было необходимости.
It caused a lot of needless worry. / Это вызвало много напрасных (ненужных) волнений.
His comment was completely needless. / Его комментарий был совершенно излишним (напрасным).
You went to needless expense buying that gift. / Ты пошел на напрасные (ненужные) траты, покупая этот подарок.
in vain — напрасно, зря, тщетно, впустую
Наречное выражение, которое ставится после глагола. Означает ‘напрасно’, ‘тщетно’, ‘зря’. Указывает, что действие не привело к успеху.
She waited in vain for him to call. / Она напрасно ждала, что он позвонит.
We tried to persuade him, but in vain. / Мы пытались убедить его, но тщетно (напрасно).
He died in vain, as the war was lost anyway. / Он погиб напрасно, так как война все равно была проиграна.
to no avail — безрезультатно, безуспешно, напрасно
Идиоматическое выражение, похожее на ‘in vain’. Используется, чтобы сказать, что попытки или действия не имели никакого эффекта или успеха.
We shouted to warn her, but to no avail. / Мы кричали, чтобы предупредить ее, но все было напрасно (бесполезно).
He tried to open the door, but to no avail. / Он пытался открыть дверь, но безуспешно (напрасно).
I've searched everywhere for my keys, all to no avail. / Я везде искал свои ключи, но все напрасно.
