Наука

Варианты перевода

science — наука, естествознание, отрасль знаний

Основной и наиболее прямой перевод. Обозначает систематическое изучение устройства и поведения физического и материального мира через наблюдение и эксперимент. Также может означать конкретную область такого изучения (например, физика, химия).

Science has changed the way we live. / Наука изменила наш образ жизни.

Biology is the science of living organisms. / Биология — это наука о живых организмах.

He is a leading expert in computer science. / Он является ведущим специалистом в области информатики (компьютерных наук).

We need to trust the science. / Мы должны доверять науке (научным данным).

The distinction between social and natural sciences is important. / Различие между общественными и естественными науками очень важно.

field of study — область исследований, научная специальность, дисциплина

Используется для обозначения конкретной области академических знаний или исследований, учебной дисциплины. Часто взаимозаменяемо со словом ‘discipline’.

What is your field of study? / Какая у вас область научных исследований (ваша наука)?

Linguistics is a fascinating field of study. / Лингвистика — это увлекательная область науки.

She chose history as her main field of study at the university. / Она выбрала историю в качестве своей основной научной специализации в университете.

This discovery opened up a whole new field of study. / Это открытие положило начало совершенно новой области науки.

discipline — дисциплина, область знаний, предмет

Обозначает отрасль знаний, преподаваемую в университете; академический предмет. Очень близко по значению к ‘field of study’.

Sociology is a relatively new academic discipline. / Социология — это относительно новая научная дисциплина.

The university offers courses in various disciplines, from arts to engineering. / Университет предлагает курсы по различным научным дисциплинам, от гуманитарных до инженерных.

Interdisciplinary research combines knowledge from several disciplines. / Междисциплинарные исследования объединяют знания из нескольких наук (дисциплин).

He is a master of his discipline. / Он мастер в своей научной области.

branch of knowledge — отрасль знаний, раздел науки

Более формальное выражение, означающее раздел или отрасль общей системы знаний. Часто используется для описания крупных категорий наук.

Philosophy is one of the oldest branches of knowledge. / Философия — одна из древнейших отраслей знания (наук).

Logic is a fundamental branch of knowledge for mathematics and computer science. / Логика — это фундаментальная отрасль знания для математики и информатики.

Each branch of knowledge has its own specific methodology. / Каждая отрасль науки имеет свою особую методологию.

scholarship — учёность, научная деятельность, академические знания

Обозначает научную деятельность, учёность, глубину академических знаний в какой-либо области. Описывает скорее качество или процесс научной работы, а не саму область. Не путать со значением ‘стипендия’.

His work is a fine piece of historical scholarship. / Его работа — прекрасный образец исторической науки (научного исследования).

The professor was a man of great scholarship. / Профессор был человеком большой учёности (обладал глубокими научными познаниями).

This book is a major contribution to modern scholarship. / Эта книга — весомый вклад в современную науку.

The journal is dedicated to the highest standards of scholarship. / Журнал придерживается высочайших стандартов научной деятельности.

Сообщить об ошибке или дополнить