Невзгода
Варианты перевода
adversity — невзгода, трудности, напасти, превратности судьбы
Формальное слово, обозначающее трудности, несчастья и неблагоприятные обстоятельства. Часто используется, когда говорят о преодолении жизненных трудностей с мужеством и стойкостью. Похоже на русское ‘напасти’ или ‘превратности судьбы’.
She showed great courage in the face of adversity. / Она проявила большое мужество перед лицом невзгод (трудностей).
The road to success is often paved with adversity. / Дорога к успеху часто вымощена невзгодами.
He overcame many adversities to achieve his dream. / Он преодолел множество невзгод, чтобы осуществить свою мечту.
hardship — лишения, трудности, тяготы
Обозначает тяжёлые условия жизни, лишения и трудности, которые причиняют страдания. Часто используется во множественном числе (hardships) для описания периода, полного трудностей, например, финансовых или физиеских.
The family suffered many hardships during the war. / Семья перенесла много испытаний (трудностей) во время войны.
Economic hardship is a reality for millions of people. / Экономические трудности — это реальность для миллионов людей.
He faced the hardships of life in the north with determination. / Он с решимостью встретил невзгоды жизни на севере.
Growing up in poverty, she knew all about hardship. / Выросшая в бедности, она знала всё о невзгодах.
misfortune — несчастье, беда, неудача
Означает несчастье, беду или неудачу. Это может быть как серьёзное событие (например, авария), так и простое невезение. Более общее слово, чем ‘adversity’ или ‘hardship’.
She bore her misfortunes with great courage. / Она переносила свои несчастья (невзгоды) с большим мужеством.
He had the misfortune to lose his job right before the holidays. / Ему не повезло (он имел несчастье) потерять работу прямо перед праздниками.
Misfortune seemed to follow him everywhere he went. / Казалось, несчастья преследовали его повсюду.
trouble — беда, неприятность, проблема, затруднение
Проблемы, сложности или неприятности, с которыми кто-то сталкивается. Наиболее общее и часто используемое слово.
The company has been facing financial troubles for years. / Компания годами сталкивается с финансовыми невзгодами (трудностями).
He poured out all his troubles to me. / Он излил мне все свои беды (невзгоды).
I've seen a lot of trouble in my life. / Я повидал много невзгод в своей жизни.
tribulation — испытание, страдание, горести, тяготы
Книжное или несколько устаревшее слово, означающее великие страдания или беды. Часто используется в религиозном контексте или для придания речи возвышенного стиля. Очень близко по значению к ‘невзгодам’. Часто встречается в выражении ‘trials and tribulations’ (тяготы и невзгоды).
The book describes the tribulations of a family of refugees. / Книга описывает невзгоды семьи беженцев.
Despite her many tribulations, she never lost hope. / Несмотря на многочисленные невзгоды, она никогда не теряла надежды.
They went through many trials and tribulations to achieve their goal. / Они прошли через множество испытаний и невзгод, чтобы достичь своей цели.
