Недоверие

Варианты перевода

distrust — недоверие, подозрительность

Активное отсутствие доверия к кому-либо или чему-либо, часто основанное на прошлом опыте или доказательствах. Подразумевает, что объект недоверия может быть нечестным или вредоносным.

There is a growing distrust of politicians. / Растет недоверие к политикам.

His constant lies created a deep sense of distrust. / Его постоянная ложь породила глубокое чувство недоверия.

She looked at the stranger with distrust. / Она с недоверием посмотрела на незнакомца.

Mutual distrust between the two countries led to the breakdown of negotiations. / Взаимное недоверие между двумя странами привело к срыву переговоров.

mistrust — недоверие, подозрение, недоверчивость

Очень близко по значению к ‘distrust’ и часто взаимозаменяемо. ‘Mistrust’ может иметь более мягкий оттенок и иногда основываться на интуиции или осторожности, а не на конкретных доказательствах.

I have a profound mistrust of 'get-rich-quick' schemes. / Я испытываю глубокое недовеrie к схемам 'быстрого обогащения'.

He felt a vague mistrust of his new business partner. / Он чувствовал смутное недоверие к своему новому деловому партнеру.

Her actions were born of mistrust, not malice. / Ее действия были порождены недоверием, а не злым умыслом.

suspicion — подозрение, недоверие

Подозрение; чувство, что кто-то виновен в чём-то плохом или нечестном, но без твёрдых доказательств. ‘Suspicion’ — это конкретная причина или объект недоверия.

He was arrested on suspicion of murder. / Он был арестован по подозрению в убийстве.

A flicker of suspicion crossed her face. / Тень подозрения (сомнения) промелькнула на её лице.

My suspicion is that he's not telling us the whole story. / Мое подозрение (мое недоверие основано на том), что он не рассказывает нам всей истории.

disbelief — неверие, недоверие (к факту)

Неверие; отказ или неспособность поверить, что что-то является правдой или реальностью. Обычно относится к информации или событиям, а не к характеру человека.

She stared at him in disbelief. / Она уставилась на него с недоверием.

His initial reaction was one of complete disbelief. / Его первоначальной реакцией было полное недоверие (неверие).

The news was met with widespread disbelief. / Новость была встречена всеобщим недоверием.

incredulity — недоверчивость, скептицизм, недоверие

Скептцизм, недоверчивость; состояние нежелания или неспособности поверить во что-то из-за того, что это кажется слишком удивительным, шокирующим или неправдоподобным. Эмоционально окрашенный синоним ‘disbelief’.

He shook his head in incredulity. / Он с недоверием (скептически) покачал головой.

The story was so bizarre that we all listened with incredulity. / История была настолько странной, что мы все слушали с недоверием.

'You can't be serious,' she said, her voice filled with incredulity. / 'Ты ведь не серьезно,' - сказала она, и в ее голосе звучало крайнее недоверие.

lack of confidence — отсутствие уверенности, недоверие, неуверенность

Отсутствие веры в чьи-либо способности или в положительный исход ситуации. Часто используется в контексте производительности, компетентности.

The team's recent losses have led to a lack of confidence among the fans. / Недавние поражения команды привели к недоверию (потере уверенности) со стороны болельщиков.

Investors showed a lack of confidence in the company's future. / Инвесторы продемонстрировали недоверие к будущему компании.

I have a complete lack of confidence in his ability to lead the project. / Я испытываю полное недоверие к его способности руководить проектом.

lack of trust — отсутствие доверия, недоверие

Буквальный перевод ‘недоверия’ как ‘отсутствие доверия’. Это описательная фраза, которая точно передает смысл, хотя ‘distrust’ является более лаконичным одиночным словом.

The main problem in their relationship is a fundamental lack of trust. / Основная проблема в их отношениях — фундаментальное отсутствие доверия (недоверие).

A lack of trust can undermine any partnership. / Недоверие может подорвать любое партнерство.

There is a pervasive lack of trust between the citizens and the government. / Между гражданами и правительством существует всепроникающее недоверие.

wariness — настороженность, осторожность, недоверчивость

Осторожность, настороженность. Описывает состояние, когда вы осторожны с кем-то или чем-то, потому что подозреваете наличие опасности или проблемы. Это недоверие, проявляющееся в осторожном поведении.

She treats compliments with a certain wariness. / Она относится к комплиментам с определённой настороженностью (недоверием).

The cat watched the dog with wariness. / Кошка с настороженностью (недоверием) наблюдала за собакой.

After being deceived, he developed a wariness of strangers. / После того, как его обманули, у него развилась настороженность (недоверие) к незнакомцам.

skepticism — скептицизм, сомнение, недоверие

Скептицизм; сомнение в истинности чего-либо (утверждений, заявлений, идей). ‘Skepticism’ — это интеллектуальное недоверие, требующее доказательств.

The scientist voiced his skepticism about the new theory. / Ученый выразил свой скептицизм (недоверие) по поводу новой теории.

Her proposal was met with considerable skepticism. / Ее предложение было встречено со значительным скептицизмом (недоверием).

It is important to approach news headlines with a healthy dose of skepticism. / Важно подходить к газетным заголовкам со здоровой долей скептицизма (недоверия).

Сообщить об ошибке или дополнить