Немножечко

Варианты перевода

a little bit — немножечко, немного, чуть-чуть, слегка

Очень распространенный и универсальный способ сказать ‘небольшое количество’. Подходит для большинства ситуаций.

Could you move a little bit to the left? / Не могли бы вы подвинуться немного (на чуточку) влево?

I'm feeling a little bit tired today. / Я сегодня чувствую себя немножечко уставшим.

Let's wait a little bit longer. / Давай подождем еще чуть-чуть.

It needs a little bit of salt. / Сюда нужно добавить немножечко соли.

just a little — всего лишь немного, совсем чуть-чуть, капельку

Усиливает значение ‘совсем немного’. Слово ‘just’ подчеркивает, что количество действительно маленькое и незначительное. Отлично передает оттенок ‘всего лишь’.

I'll have just a little, thank you. I'm on a diet. / Мне только немножечко, спасибо. Я на диете.

The soup is great, it just needs a little salt. / Суп отличный, нужно лишь немножечко соли.

Don't worry, it will only hurt for just a little while. / Не волнуйся, будет больно лишь немножечко.

Can you turn the music down just a little? / Можешь сделать музыку тише, буквально чуточку?

a tiny bit — крошечку, капельку, чуточку

Неформальный, более выразительный аналог ‘a little bit’. Слово ‘tiny’ (крошечный) усиливает значение малости.

I'm a tiny bit worried about the exam. / Я чуточку волнуюсь из-за экзамена.

Add just a tiny bit of sugar, not too much. / Добавь лишь крошечную щепотку (немножечко) сахара, не слишком много.

The door was open just a tiny bit. / Дверь была приоткрыта совсем немножечко.

He was a tiny bit late, but it wasn't a problem. / Он немножечко опоздал, но это не было проблемой.

a tad — чуточку, слегка, немного

Неформальное, разговорное слово, означающее ‘немного’, ‘слегка’. Часто используется для смягчения критики или для описания незначительных изменений.

The music is a tad loud, could you turn it down? / Музыка немножечко громковата, не мог бы ты сделать потише?

I think this shirt is a tad too small for me. / Думаю, эта рубашка мне немножечко маловата.

He seemed a tad disappointed with the result. / Он казался немножечко разочарованным результатом.

a smidgen — капельку, крошечку, малость

Очень неформальное слово для обозначения крайне малого количества чего-либо, часто еды или жидкости. Синоним ‘a tiny bit’.

Could I have just a smidgen of milk in my coffee? / Можно мне всего лишь капельку (немножечко) молока в кофе?

There isn't even a smidgen of truth in what he said. / В его словах нет ни капли (ни немножечко) правды.

Move it to the right, just a smidgen. / Подвинь вправо, самую чуточку.

slightly — слегка, незначительно, немного

Более формальное наречие, означающее ‘слегка’, ‘незначительно’. Часто используется для описания степени качества, состояния или изменения.

The prices have increased slightly since last year. / Цены чуть-чуть выросли с прошлого года.

I was slightly surprised by her reaction. / Я был немножечко удивлен ее реакцией.

The window was slightly open. / Окно было немножечко (слегка) приоткрыто.

This colour is slightly different from that one. / Этот цвет немножечко отличается от того.

a wee bit — чуточку, немножко, капельку

Неформальное выражение, особенно популярное в Шотландии и некоторых частях Британии. ‘Wee’ означает ‘маленький’.

I'm feeling a wee bit under the weather today. / Я сегодня чувствую себя немножко неважно.

Could you add a wee bit more sugar to my tea? / Не могли бы вы добавить еще немножечко сахара в мой чай?

It's a wee bit cold outside, you should take a jacket. / На улице немножечко холодно, тебе стоит взять куртку.

just a touch — самую малость, капельку, чуть-чуть

Идиоматическое выражение, означающее ‘совсем немного’, ‘самую малость’. Часто используется в кулинарии или при описании цвета, вкуса, качеств.

The curry needs just a touch of chili. / В карри нужно добавить самую малость (немножечко) чили.

The room is painted white with just a touch of grey. / Комната выкрашена в белый с легким (буквально немножечко) оттенком серого.

He's just a touch taller than his brother. / Он всего лишь на капельку (немножечко) выше своего брата.

It's a good plan, but it needs just a touch more thought. / Это хороший план, но его нужно еще немножечко продумать.

Сообщить об ошибке или дополнить