Неповторимый

Варианты перевода

unique — неповторимый, уникальный, единственный в своем роде, исключительный

Самый распространённый и стилистически нейтральный перевод. Подчёркивает единственность, исключительность объекта или явления, его непохожесть на другие.

Each person's fingerprint is unique. / Отпечаток пальца каждого человека особый (уникален).

She has a unique talent for painting. / У неё неповторимый (уникальный) талант к живописи.

The museum houses a unique collection of ancient manuscripts. / В музее хранится неповторимая (уникальная) коллекция древних рукописей.

inimitable — неподражаемый, самобытный

Более книжный и эмоциональный вариант. Делает акцент на невозможности скопировать или подражать чему-либо из-за выдающегося мастерства или стиля. Часто используется для описания таланта, стиля, манеры.

The famous comedian had an inimitable style of delivery. / У знаменитого комика была неповторимая манера выступления.

She performed the role with her own inimitable charm. / Она исполнила роль со своим собственным неповторимым шармом.

His inimitable wit made him a favorite at social gatherings. / Его неповторимое остроумие делало его душой компании.

unrepeatable — неповторяющийся, единожды случившийся

Точный перевод, подчёркивающий дословное значение слова ‘не-повторимый’ — то, что невозможно повторить. Часто используется для событий, моментов, опытов, которые произошли один раз и больше не повторятся.

Our trip to the mountains was an unrepeatable experience. / Наша поездка в горы была неповторимым опытом.

That live concert was a truly unrepeatable moment in music history. / Тот живой концерт был поистине неповторимым моментом в истории музыки.

The magical atmosphere of that evening was unrepeatable. / Волшебная атмосфера того вечера была неповторимой.

one-of-a-kind — единственный в своем роде, уникальный

Разговорный и очень выразительный аналог слова ‘unique’. Буквально означает ‘единственный в своем роде’. Подходит для описания как предметов, так и людей.

This handmade vase is truly one-of-a-kind. / Эта ваза ручной работы поистине неповторима (единственная в своем роде).

His personality is one-of-a-kind; I've never met anyone like him. / Он неповторимая личность, я никогда не встречал никого похожего на него.

She was wearing a one-of-a-kind dress designed specially for her. / На ней было неповторимое платье, сшитое специально для неё.

matchless — несравненный, бесподобный, не имеющий себе равных

Более формальное и поэтичное слово. Означает, что что-то или кто-то настолько хорош, что ему нет равных (match). Используется для описания красоты, мастерства, доблести.

The ballerina danced with matchless grace. / Балерина танцевала с неповторимой (несравненной) грацией.

The view from the top of the hill was of matchless beauty. / Вид с вершины холма был неповторимой (несравненной) красоты.

He demonstrated matchless courage on the battlefield. / Он продемонстрировал на поле боя неповторимое (бесподобное) мужество.

unparalleled — беспрецедентный, небывалый, не имеющий равных, беспримерный

Формальный и сильный эпитет. Буквально означает ‘не имеющий параллелей’. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то достигло такого уровня качества, масштаба или значимости, которого никто и никогда не достигал.

The company has experienced a period of unparalleled growth. / Компания пережила период беспрецедентного (не имеющего равнх) роста.

This discovery is of unparalleled importance to science. / Это открытие имеет неповторимое (беспримерное) значение для науки.

She is an artist of unparalleled talent. / Она художница неповторимого (не имеющего равных) таланта.

Сообщить об ошибке или дополнить