Непрерывность

Варианты перевода

continuity — непрерывность, неразрывность, преемственность, последовательность

Основной и наиболее общий перевод. Обозначает плавное, неразрывное существование или развитие чего-либо во времени или пространстве. Часто используется в математике, физике, повествовании (сюжете) и бизнесе.

We need to ensure the continuity of our power supply during the storm. / Нам нужно обеспечить непрерывность электроснабжения во время шторма.

The novel lacks continuity; the plot jumps from one event to another without connection. / Роману не хватает непрерывности; сюжет перескакивает с одного события на другое без всякой связи.

In mathematics, the continuity of a function is a fundamental concept. / В математике непрерывность функции является фундаментальным понятием.

Business continuity planning helps organizations to keep working after a disaster. / Планирование непрерывности бизнеса помогает организациям продолжать работу после катастрофы.

continuance — продолжение, длительность, непрерывное существование

Более формальный термин, обозначающий факт продолжения чего-либо без перерыва. Часто используется в юридическом или официальном контексте для обозначения продолжения процесса или состояния.

The judge granted a continuance of the trial until the key witness could be present. / Судья разрешил продолжение (отсрочку) судебного процесса до тех пор, пока не сможет присутствовать ключевой свидетель.

His long continuance in office was remarkable. / Его долгое и непрерывное пребывание в должности было примечательным.

The continuance of these traditions is important for our culture. / Непрерывность (сохранение) этих традиций важна для нашей культуры.

uninterruptedness — бесперебойность, непрерывность, отсутствие перерывов

Слово, которое дословно передает идею отсутствия перерывов или помех. Подчеркивает, что процесс или состояние не прерывались ни на мгновение.

The main advantage of this technology is the uninterruptedness of the data stream. / Главное преимущество этой технологии — непрерывность потока данных.

She worked for five hours with complete uninterruptedness. / Она работала пять часов совершенно без перерывов.

The uninterruptedness of his concentration was amazing. / Непрерывность его концентрации была поразительной.

perpetuity — вечность, бессрочность, постоянство

Сильный термин, означающий вечность, бесконечное существование. Используется, когда речь идет о чем-то, что должно длиться вечно. Часто встречается в финансах и праве (например, ‘бессрочная рента’).

The grant establishes a scholarship in perpetuity. / Этот грант учреждает стипендию на вечные времена (бессрочно).

They believe their souls will exist in perpetuity. / Они верят, что их души будут существовать вечно.

A perpetuity is a type of annuity that lasts forever. / Бессрочная рента (перпетуитет) — это вид аннуитета, который длится вечно.

seamlessness — бесшовность, неразрывность, плавность, целостность

Обозначает плавный, ‘бесшовный’ переход между частями или элементами. Подчеркивает отсутствие заметных разрывов или проблем при переходе от одного к другому. Часто используется в технологиях и дизайне.

The goal is to ensure the seamlessness of the user experience across all devices. / Цель — обеспечить бесшовность (непрерывность) пользовательского опыта на всех устройствах.

The performance was remarkable for its seamlessness, moving from song to dance without a pause. / Выступление было примечательно своей плавностью, переходя от песни к танцу без пауз.

Apple is known for the seamlessness of its hardware and software integration. / Компания Apple известна бесшовной интеграцией своего аппаратного и программного обеспечения.

constancy — постоянство, неизменность, устойчивость

Качество постоянства, неизменности во времени, особенно в отношении чувств, убеждений или состояний.

Success requires constancy of purpose. / Успех требует постоянства (непрерывности) в достижении цели.

I was touched by the constancy of her support during difficult times. / Я был тронут постоянством её поддержки в трудные времена.

The constancy of the temperature is crucial for the experiment. / Постоянство (неизменность) температуры критически важно для эксперимента.

going concern — непрерывность деятельности, действующее предприятие

Специализированный бухгалтерский и финансовый термин. Обозначает принцип, согласно которому предприятие рассматривается как непрерывно действующее в обозримом будущем. Это предположение, а не свойство.

The auditors expressed doubts about the company's ability to continue as a going concern. / Аудиторы выразили сомнения в способности компании продолжать непрерывную деятельность.

The financial statements have been prepared on a going concern basis. / Финансовая отчётность была подготовлена исходя из допущения о непрерывности деятельности.

After the restructuring, the business was once again a viable going concern. / После реструктуризации бизнес снова стал жизнеспособным действующим предприятием.

Сообщить об ошибке или дополнить