Несмело

Варианты перевода

timidly — несмело, робко, боязливо, нерешительно

Употребляется, когда кто-то делает что-то робко, с недостатком смелости или уверенности в себе. Часто это связано со страхом или боязнью чего-либо.

The little girl timidly hid behind her mother's skirt. / Девочка несмело спряталась за мамину юбку.

He timidly raised his hand to ask a question. / Он боязливо (робко) поднял руку, чтобы задать вопрос.

'May I come in?' she asked timidly. / 'Можно войти?' — несмело спросила она.

The kitten timidly approached the bowl of milk. / Котенок несмело подошел к миске с молоком.

shyly — застенчиво, стыдливо, робко

Описывает действие, совершённое застенчиво, особенно в социальных ситуациях. Акцент на смущении и неловкости при общении с другими людьми.

She shyly smiled and looked down at her shoes. / Она несмело (застенчиво) улыбнулась и опустила взгляд на свои туфли.

He shyly admitted that he had written a poem for her. / Он несмело признался, что написал для неё стихотворение.

The boy shyly gave her the flowers. / Мальчик несмело (застенчиво) протянул ей цветы.

hesitantly — нерешительно, с сомнением, колеблясь

Подчёркивает нерешительность, паузу или сомнение перед или во время действия. Человек колеблется, не зная, как поступить или что сказать.

She hesitantly agreed to the plan, still unsure if it was a good idea. / Она несмело (нерешительно) согласилась с планом, всё ещё не уверенная, что это хорошая идея.

He spoke hesitantly, choosing his words with care. / Он говорил несмело (с запинками), осторожно подбирая слова.

'I'm... not sure,' he said hesitantly. / 'Я... не уверен,' — сказал он нерешительно (несмело).

diffidently — неуверенно, робко, застенчиво

Более формальный синоним. Означает отсутствие веры в свои силы, способности или ценность. Похоже на ‘timidly’ и ‘shyly’, но с акцентом на внутренней неуверенности в себе.

He diffidently suggested that his idea might be better. / Он несмело (неуверенно) предположил, что его идея может быть лучше.

She diffidently stepped onto the stage, avoiding eye contact with the audience. / Она несмело вышла на сцену, избегая зрительного контакта с аудиторией.

The young artist diffidently showed his portfolio to the famous critic. / Молодой художник несмело показал свое портфолио знаменитому критику.

gingerly — осторожно, боязливо, опасливо

Описывает очень осторожное, аккуратное физическое действие, обычно из-за боли, страха повредить что-то или неуверенности. Часто относится к прикосновению или движению.

He gingerly touched his bruised arm. / Он бережно (опасливо) дотронулся до своего ушибленного плеча.

She walked gingerly across the icy path. / Она осторожненько шла по ледяной дорожке.

He lowered himself gingerly into the cold water. / Он несмело (осторожно) опустился в холодную воду.

unassertively — неуверенно, робко, ненастойчиво

Означает действовать без настойчивости, не отстаивая свои права или мнение. Акцент на пассивности и неспособности твёрдо заявить о себе.

She unassertively accepted the extra work without complaining. / Она несмело (безропотно) согласилась на дополнительную работу, не жалуясь.

He tends to speak unassertively in meetings, even when he knows the answer. / На совещаниях он обычно говорит несмело, даже когда знает ответ.

Instead of demanding a refund, she unassertively asked if a discount was possible. / Вместо того чтобы потребовать возврата денег, она несмело спросила, возможна ли скидка.

tentatively — пробно, осторожно, неуверенно

Обозначает пробное, неуверенное или предварительное действие. Человек делает что-то, чтобы проверить реакцию или результат, и готов изменить свои действия.

He tentatively opened the door and peeked inside. / Он несмело (осторожно) приоткрыл дверь и заглянул внутрь.

'Is anyone here?' she called out tentatively. / 'Здесь есть кто-нибудь?' — несмело (пробно) крикнула она.

The new student tentatively joined the group. / Новый ученик несмело присоединился к группе.

faint-heartedly — малодушно, робко, без энтузиазма

Означает действовать без энтузиазма и смелости; малодушно. Подчёркивает недостаток мужества или решимости для выполнения задачи.

He faint-heartedly agreed to join the protest, but left at the first sign of trouble. / Он несмело (малодушно) согласился присоединиться к протесту, но ушёл при первых признаках неприятностей.

She tried to argue her point, but did so faint-heartedly and quickly gave up. / Она попыталась отстоять свою точку зрения, но делала это так несмело, что быстро сдалась.

To approach such a challenge faint-heartedly is to guarantee failure. / Подойти к такой сложной задаче несмело (малодушно) — значит гарантировать провал.

Сообщить об ошибке или дополнить