Нянька
Варианты перевода
nanny — нянька, няня, воспитательница
Профессиональный работник, нанятый для ухода за детьми в доме семьи на постоянной основе. Часто проживает вместе с семьей и занимается не только присмотром, но и развитием детей.
The family hired a nanny to look after their newborn twins. / Семья наняла няню, чтобы ухаживать за новорожденными близнецами.
Our nanny is wonderful with the children; they adore her. / Наша няня прекрасно ладит с детьми; они ее обожают.
She has worked as a professional nanny for over ten years. / Она работает профессиональной няней уже более десяти лет.
They are looking for a live-in nanny who can also help with light housework. / Они ищут няню с проживанием, которая также сможет помогать с легкой работой по дому.
babysitter — няня (на час/вечер), бебиситтер
Человек, присматривающий за детьми в течение короткого периода времени, пока родителей нет дома (например, вечером или на выходных). В отличие от ‘nanny’, это обычно временная и неполная занятость, часто выполняемая подростками или студентами.
We need to find a babysitter for Saturday night. / Нам нужно найти няню на вечер субботы.
My older sister often works as a babysitter for our neighbours. / Моя старшая сестра часто подрабатывает няней у наших соседей.
How much do you pay your babysitter per hour? / Сколько вы платите своей няне в час?
nursemaid — няня, нянька, служанка-няня
Устаревшее слово, обозначающее служанку в богатом доме, в обязанности которой входил исключительно уход за маленькими детьми.
In the Victorian era, wealthy families often employed a nursemaid. / В викторианскую эпоху богатые семьи часто нанимали няньку.
The old story began with a kind nursemaid telling a fairy tale to the children. / Старая история начиналась с того, как добрая нянька рассказывала детям сказку.
Her great-grandmother worked as a nursemaid in a large country house. / Ее прабабушка работала нянькой в большом загородном доме.
childminder — няня (на дому), воспитатель в домашнем детском саду
В основном используется в британском английском. Это человек, который ухаживает за детьми за плату у себя дома, а не в доме ребенка. Часто у ‘childminder’ находится несколько детей из разных семей, что похоже на мини-детский сад.
She drops her son off at the childminder's house every morning before work. / Каждое утро перед работой она отвозит сына к няне (которая смотрит за ним у себя дома).
To become a registered childminder, you need to complete a special course. / Чтобы стать зарегистрированной няней (работающей на дому), нужно пройти специальный курс.
The childminder provides toys and meals for the children in her care. / Няня предоставляет игрушки и еду для детей, за которыми она присматривает.
au pair — о-пэр, помощница по хозяйству с проживанием
Молодой человек (обычно девушка) из другой страны, который живет в семье, помогает с уходом за детьми и легкой работой по дому в обмен на проживание, питание и карманные деньги. Это скорее культурный обмен, чем просто работа.
They have an au pair from France who is teaching their children French. / У них живет помощница из Франции ('о-пэр'), которая учит их детей французскому языку.
She decided to spend a year as an au pair in Italy to learn the language. / Она решила провести год в Италии в качестве 'au pair', чтобы выучить язык.
The family provides the au pair with her own room and a small weekly allowance. / Семья предоставляет 'au pair' отдельную комнату и небольшую сумму на карманные расходы.
wet nurse — кормилица
Исторический термин. Женщина, которую нанимали, чтобы она кормила грудью чужого ребенка. Прямой русский перевод — ‘кормилица’.
In ancient times, it was common for royal families to hire a wet nurse. / В древние времена в королевских семьях было принято нанимать кормилицу.
The baby was healthy and strong, thanks to the wet nurse. / Ребенок был здоров и крепок благодаря кормилице.
The novel describes the life of a young woman who becomes a wet nurse to the son of a nobleman. / Роман описывает жизнь молодой женщины, которая становится кормилицей для сына дворянина.
dry-nurse — няня (не кормящая грудью), мамка
Устаревший термин для няни, которая ухаживала за младенцем, но не кормила его грудью (в отличие от ‘wet nurse’). Ее обязанности включали кормление из бутылочки, купание и уход.
When the mother couldn't breastfeed, a dry-nurse was found for the infant. / Когда мать не могла кормить грудью, для младенца нашли няню (которая кормила его не грудью).
The role of the dry-nurse was to care for all the baby's needs except breastfeeding. / Роль няни заключалась в уходе за всеми потребностями ребенка, кроме грудного вскармливания.
In historical records, there is often a distinction between a wet nurse and a dry-nurse. / В исторических записях часто проводится различие между кормилицей и няней.
