Обыкновение
Варианты перевода
habit — обыкновение, привычка, заведенный порядок
Наиболее общее и частое слово для ‘обыкновения’, особенно когда речь идет о регулярном действии отдельного человека. Часто используется в конструкции ‘to be in the habit of doing something’ (иметь обыкновение что-то делать).
She was in the habit of taking a long walk before breakfast. / Она имела обыкновение совершать долгую прогулку перед завтраком.
As is my habit, I rose early and went for a run. / По своему обыкновению, я встал рано и пошел на пробежку.
He had an annoying habit of interrupting people. / У него было раздражающее обыкновение (привычка) перебивать людей.
Getting up early is a hard habit to acquire. / Рано вставать — это обыкновение (привычка), которое трудно приобрести.
custom — обычай, уклад, традиция
Обозначает обычай или практику, принятую в определенной группе людей, обществе или даже у отдельного человека, если эта практика существует давно. Более формально, чем ‘habit’.
It was his custom to read the newspaper during breakfast. / У него было в обыкновении читать газету за завтраком.
She followed her usual custom of drinking a cup of tea after dinner. / Она последовала своему обыкновению выпить чашку чая после ужина.
He made it his custom to visit his mother every Sunday. / Он взял за обыкновение навещать свою мать каждое воскресенье.
practice — практика, заведенный порядок, правило
Подчеркивает, что действие выполняется регулярно и является установленным порядком или методом. Часто используется для описания профессиональных или общепринятых действий.
It is his practice to answer all his emails in the morning. / У него в обыкновении отвечать на все электронные письма по утрам.
The company has a practice of reviewing salaries once a year. / В компании существует практика пересмотра зарплат раз в год.
My morning practice includes meditation and a short workout. / Мое утреннее обыкновение (практика) включает в себя медитацию и короткую тренировку.
wont — привычка, обычай
Слово, характерное для формальной или несколько устаревшей речи, означающее привычный образ действий. Часто используется в выражении ‘as was his/her wont’ (как было в его/её обыкновении).
He woke early, as was his wont. / Он проснулся рано, как было у него в обыкновении.
She, true to her wont, arrived fashionably late. / Она, верная своему обыкновению, прибыла с модным опозданием.
The old professor, after his wont, began the lecture with a difficult question. / Старый профессор, по своему обыкновению, начал лекцию со сложного вопроса.
habitude — привычка, склонность, укоренившийся обычай
Очень редкое, книжное и формальное слово, означающее укоренившуюся привычку или обыкновение. Используется в литературе или для придания речи возвышенного стиля.
Through long habitude, he could find his way in the dark. / Благодаря давнему обыкновению (привычке), он мог найти дорогу в темноте.
The daily habitude of study shaped his mind. / Ежедневное обыкновение к учебе сформировало его ум.
Her habitude of rising at dawn was well-known to her family. / Ее обыкновение вставать на рассвете было хорошо известно ее семье.
