Одышка
Варианты перевода
shortness of breath — одышка, затрудненное дыхание, нехватка воздуха
Наиболее распространённое и общеупотребительное выражение для описания затруднённого дыхания.
He suffers from shortness of breath when he climbs stairs. / Он страдает от одышки, когда поднимается по лестнице.
Sudden shortness of breath can be a symptom of a serious condition. / Внезапная одышка может быть симптомом серьезного заболевания.
I experienced some shortness of breath after the long run. / Я почувствовал(а) небольшую одышку после долгой пробежки.
Please tell the doctor if you have chest pain or shortness of breath. / Пожалуйста, сообщите врачу, если у вас есть боль в груди или одышка.
dyspnea — диспноэ, затрудненное дыхание
Медицинский, формальный термин для ‘одышки’. Используется врачами и в специальной литературе. В обычной речи почти не встречается. Является американским вариантом написания.
The patient was admitted to the hospital with acute dyspnea. / Пациент был госпитализирован с острой одышкой (диспноэ).
Dyspnea on exertion is a common complaint among elderly patients. / Одышка при физической нагрузке — частая жалоба среди пожилых пациентов.
The doctor noted dyspnea in the patient's medical chart. / Врач отметил диспноэ в медицинской карте пациента.
breathlessness — удушье, нехватка воздуха
Очень похоже на ‘shortness of breath’, но несколько чаще используется в британском английском. Описывает состояние, когда человеку трудно дышать или не хватает воздуха.
She felt a sudden wave of breathlessness. / Она почувствовала внезапный приступ одышки.
His breathlessness is likely caused by his heart condition. / Его одышка, вероятно, вызвана заболеванием сердца.
A feeling of breathlessness is common at high altitudes. / Ощущение нехватки воздуха (одышки) — обычное явление на больших высотах.
She spoke with a slight breathlessness, as if she'd been running. / Она говорила с легкой одышкой, как будто бежала.
windedness — запыханность
Описывает одышку, вызванную физической нагрузкой. Гораздо чаще используется прилагательное ‘winded’ (запыхавшийся). Само существительное ‘windedness’ встречается реже.
He felt a sense of windedness after climbing the five flights of stairs. / Он почувствовал одышку, поднявшись на пятый этаж по лестнице.
The coach is working on improving the team's endurance to reduce windedness during the game. / Тренер работает над повышением выносливости команды, чтобы уменьшить одышку во время игры.
Her windedness was a sign that she was out of shape. / Ее одышка была признаком того, что она не в форме.
panting — тяжелое дыхание, пыхтение
Описывает частое и поверхностное дыхаие, обычно с открытым ртом, после физической нагрузки или от жары. Подчеркивает сам процесс тяжелого дыхания. Часто используется для описания дыхания животных (например, собак).
The dog's panting was the only sound in the quiet room. / Тяжелое дыхание (пыхтение) собаки было единственным звуком в тихой комнате.
She was panting for breath after the race. / Она задыхалась после забега.
We could hear his loud panting from the other side of the door. / Мы слышали его громкое, тяжелое дыхание с другой стороны двери.
gasping for air — хватать ртом воздух, задыхаться
Очень сильное, экспрессивное выражение. Описывает отчаянную, судорожную попытку вдохнуть, часто с открытым ртом. Используется в ситуациях серьезного удушья, паники или шока.
The swimmer came to the surface, gasping for air. / Пловец вынырнул на поверхность, судорожно хватая ртом воздух.
After the asthma attack, he was left gasping for air. / После приступа астмы он лежал, задыхаясь.
He woke up suddenly, gasping for air. / Он внезапно проснулся, хватая ртом воздух.
dyspnoea — диспноэ, затрудненное дыхание
Британское написание американского термина ‘dyspnea’. Также является медицинским, формальным термином для ‘одышки’.
The consultant diagnosed the patient with chronic dyspnoea. / Консультант диагностировал у пациента хроническую одышку (диспноэ).
Dyspnoea is a key symptom that requires further investigation. / Одышка — это ключевой симптом, требующий дальнейшего обследования.
She presented with symptoms of cough and mild dyspnoea. / Она обратилась с симптомами кашля и легкой одышки.
pant — тяжело дышать, пыхтеть, задыхаться
Глагол ‘to pant’ означает тяжело и часто дышать. Существительное ‘a pant’ (обычно во мн. ч. ‘pants’) означает короткий, быстрый вдох/выдох. Тесно связано со словом ‘panting’.
He was panting as he crossed the finish line. / Он тяжело дышал, пересекая финишную черту.
She spoke in short pants, unable to form a full sentence. / Она говорила урывками (с одышкой), не в силах составить полное предложение.
The dog lay on the floor, its breath coming in quick pants. / Собака лежала на полу, ее дыхание было частым и прерывистым.
short wind — затрудненное дыхание
Разговорное, немного устаревшее выражение. Чаще используется в составе фразы ‘to be short of wind’ или как прилагательное ‘short-winded’ (о человеке, у которого легко возникает одышка).
He is short of wind after climbing just one flight of stairs. / У него появляется одышка после подъема всего на один лестничный пролет.
As I get older, I find I'm more short-winded. / С возрастом я замечаю, что у меня все чаще появляется одышка.
Her short wind prevents her from taking long walks. / Одышка мешает ей совершать долгие прогулки.
