Окружить

Варианты перевода

surround — окружить, окружать, обступать

Основное и наиболее общее значение. Означает физически находиться со всех сторон чего-либо или кого-либо.

The police surrounded the building. / Полици окружила здание.

Tall trees surround the lake. / Высокие деревья окружают озеро.

We were surrounded by a huge crowd. / Нас окружила огромная толпа.

encircle — опоясывать, обводить кругом, окружать

Похоже на ‘surround’, но часто подразумевает формирование более правильного или полного круга вокруг чего-либо. Может иметь более формальный или литературный оттенок.

A high wall encircled the ancient city. / Высокая стена окружала (опоясывала) древний город.

The children encircled their teacher, asking questions. / Дети окружили своего учителя, задавая вопросы.

A beautiful garden encircles the palace. / Прекрасный сад окружает дворец.

besiege — осаждать, окружать (в военном контексте)

Военный термин. Означает окружить город или крепость с целью захвата, отрезав пути снабжения и помощи. Используется для длительной осады.

The army besieged the fortress for nine months. / Армия осаждала (окружила) крепость в течение девяти месяцев.

They decided to besiege the city rather than attack it directly. / Они решили осадить город, а не атаковать его напрямую.

In a metaphorical sense: Reporters besieged the actress with questions. / В переносном смысле: Репортёры окружили (одолели) актрису вопросами.

enclose — огораживать, окружать (стеной, забором), вкладывать

Означает окружить что-то со всех сторон, создав замкнутое пространство, часто с помощью забора, стены или другого барьера. Также может означать ‘вкладывать’ (например, в конверт).

They enclosed the garden with a wooden fence. / Они окружили (огородили) сад деревянным забором.

The documents were enclosed in a large envelope. / Документы были вложены в большой конверт.

The fields are enclosed by stone walls. / Поля окружены (огорожены) каменными стенами.

hem in — зажимать, обступать, окружать (лишая пространства)

Фразовый глагол. Означает окружить кого-то или что-то, ограничив свободу передвижения, загнать в угол. Часто используется для описания ощущения тесноты или ловушки.

The car was hemmed in by traffic and couldn't move. / Машина была окружена (зажата) другими автомобилями в пробке и не могла двигаться.

We were hemmed in by the crowd. / Мы были зажаты (окружены) толпой.

He felt hemmed in by his responsibilities. / Он чувствовал себя загнанным в угол своими обязанностями.

cordon off — оцеплять, блокировать

Фразовый глагол. Означает оцепить территорию (обычно с помощью полиции или военных) лентой, верёвкой или живой цепью, чтобы не пускать туда людей.

Police cordoned off the street after the explosion. / Полиция оцепила (окружила) улицу после взрыва.

The area around the crime scene was cordoned off. / Территория вокруг места преступления была оцеплена.

They had to cordon off the entire block. / Им пришлось оцепить целый квартал.

encompass — охватывать, включать в себя, заключать в себе, окутывать

Часто используется в более абстрактном, переносном смысле. Означает ‘включать в себя’, ‘охватывать’, ‘содержать’. Может также означать физическое окружение, но это менее распространенное употребление.

The new law encompasses a wide range of issues. / Новый закон охватывает (включает в себя) широкий круг вопросов.

The course will encompass everything from the Tudors to the present day. / Курс будет охватывать всё от эпохи Тюдоров до наших дней.

The fog encompassed the entire valley. / Туман окутал (окружил) всю долину.

Сообщить об ошибке или дополнить