Опасть

Варианты перевода

fall off — опасть, отвалиться, упасть, облететь, осыпаться

О предметах, которые отделяются от чего-либо и падают вниз. Чаще всего используется, когда речь идет о листьях, лепестках, плодах.

The leaves have already fallen off the maple tree. / Листья уже опали с клёна.

All the petals have fallen off the rose. / Все лепестки у розы опали.

The ripe apples started to fall off the branches. / Спелые яблоки начали опадать с веток.

fall — падать, упасть, осыпаться

Более общее слово для падения. Часто используется взаимозаменяемо с ‘fall off’, когда контекст ясен (например, в словосочетании ‘autumn leaves fall’).

We watched the last leaves fall. / Мы наблюдали, как опадали последние листья.

After the first frost, all the blossom fell. / После первого заморозка все цветы опали.

In October, the foliage begins to fall. / В октябре листва начинает опадать.

subside — спасть, уменьшиться, утихнуть, ослабеть

Об отёке, опухоли, лихорадке, а также о паводке или сильных эмоциях – спадать, уменьшаться, утихать.

Take this medicine, it will help the swelling subside. / Прими это лекарство, оно поможет отёку спасть (опасть).

His fever finally subsided after two days. / Его жар наконец спал (опал) через два дня.

As the floodwaters subsided, people began to return to their homes. / Когда паводковые воды опали, люди начали возвращаться в свои дома.

Her anger gradually subsided. / Её гнев постепенно утих (опал).

go down — спасть, снизиться, понизиться

Похоже на ‘subside’, используется для описания снижения уровня чего-либо: отёка, температуры, уровня воды.

I put some ice on my ankle to make the swelling go down. / Я приложил лёд к лодыжке, чтобы отёк спал (опал).

His temperature has gone down this morning. / Сегодня утром его температура спала (опала).

The river's water level went down after the rain stopped. / Уровень воды в реке спал (опал) после того, как прекратился дождь.

collapse — осесть, опуститься, сдуться

О выпечке (пироге, суфле) или тесте – осесть, потерять объём и форму после подъёма.

I opened the oven too soon and my souffle collapsed. / Я слишком рано открыл духовку, и моё суфле опало.

The cake collapsed because I didn't use enough flour. / Торт опал, потому что я не использовал достаточно муки.

Don't slam the door, or the dough will collapse! / Не хлопай дверью, иначе тесто опадёт!

become hollow — ввалиться, осунуться, стать впалыми

О щеках или глазах – ввалиться, стать впалыми в результате болезни, усталости или похудения.

After his long illness, his cheeks had become hollow. / После долгой болезни его щёки опали (ввалились).

She was so thin that her cheeks became hollow. / Она была такой худой, что её щёки опали.

His face became hollow and his eyes looked tired. / Его щёки опали, а глаза выглядели уставшими.

fall in — ввалиться, осунуться

Используется в том же значении, что и ‘become hollow’, когда речь идет о впалых щеках. Буквально ‘ввалиться’.

His cheeks have fallen in since he got sick. / Его щёки опали с тех пор, как он заболел.

She noticed that her grandfather's face had fallen in. / Она заметила, что щёки её дедушки опали.

He was starving, and his cheeks had fallen in. / Он голодал, и его щёки опали.

sag — провиснуть, осесть, опуститься, обвиснуть

Провисать, опускаться, терять упругость. Может использоваться переносно, когда речь идёт о плечах, опускающихся от усталости или разочарования.

His shoulders sagged with relief. / Его плечи опали от облегчения.

The old couch was sagging in the middle. / Старый диван провис (опал) посередине.

Upon hearing the bad news, his whole body seemed to sag. / Услышав плохие новости, всё его тело, казалось, обмякло (опало).

Сообщить об ошибке или дополнить