Ополчение
Варианты перевода
militia — ополчение, народное ополчение, гражданское ополчение, нерегулярные войска
Наиболее общий и часто используемый термин. Обозначает вооружённые силы, состоящие из гражданского населения, а не из профессиональных солдат, которые созываются в случае чрезвычайной ситуации для защиты своей территории.
The town was defended by a local militia. / Город защищало местное ополчение.
He joined the militia when the war broke out. / Он вступил в ополчение, когда началась война.
The militia was poorly equipped compared to the regular army. / Ополчение было плохо оснащено по сравнению с регулярной армией.
According to the law, all able-bodied men could be called up to serve in the militia. / Согласно закону, все трудоспособные мужчины могли быть призваны на службу в ополчение.
people's volunteer army — народное ополчение, добровольческая армия
Описательный термин, который подчеркивает добровольный характер и народное происхождение формирования. Часто используется в исторических или идеологических контекстах, например, при описании ополчения 1612 или 1812 годов в России.
The monument was erected in honor of the people's volunteer army of 1812. / Памятник был воздвигнут в честь народного ополчения 1812 года.
A people's volunteer army was formed to resist the invaders. / Для сопротивления захватчикам было сформировано народное ополчение.
Minin and Pozharsky led the people's volunteer army that liberated Moscow. / Минин и Пожарский возглавили народное ополчение, освободившее Москву.
levee en masse — всеобщее ополчение, массовый призыв, всеобщая мобилизация
Французский термин, используемый в английском языке. Обозначает всеобщую мобилизацию населения для защиты страны, тотальный призыв всех способных держать оружие. Описывает саму концепцию массового народного ополчения в условиях тотальной войны.
The government declared a levee en masse to defend the motherland. / Правительство объявило всеобщее ополчение (массовый призыв) для защиты родины.
The French Revolution was famous for its levee en masse. / Французская революция была известна своим массовым призывом в армию (levée en masse).
Faced with invasion, the country resorted to a levee en masse. / Столкнувшись с вторжением, страна прибегла к всеобщему ополчению.
home guard — местное ополчение, отряды самообороны, дружина
Обозначает отряды местной самообороны, состоящие из добровольцев (часто тех, кто не подлежит призыву в регулярную армию по возрасту или здоровью), задача которых — защита своей территории, патрулирование и охрана объектов. Яркий пример — британское ополчение (Home Guard) во время Второй мировой войны.
During the war, my grandfather served in the Home Guard. / Во время войны мой дедушка служил в местном ополчении (домовой охране).
The Home Guard was responsible for defending key infrastructure in the area. / Местное ополчение отвечало за защиту ключевых объектов инфраструктуры в этом районе.
Volunteers for the home guard patrolled the coastline every night. / Добровольцы из отрядов самообороны каждую ночь патрулировали побережье.
citizen army — гражданская армия, армия из граждан
Более широкий термин для армии, состоящей из граждан, а не профессиональных военных. Он подчеркивает, что основу вооруженных сил составляют обычные граждане, которые призываются на службу в военное время. Может использоваться как синоним ополчения в широком смысле.
Switzerland relies on a citizen army for its national defense. / Швейцария в своей национальной обороне полагается на ополчение (армию, состоящую из граждан).
The concept of a citizen army is that every citizen is a potential soldier. / Концепция гражданской армии заключается в том, что каждый гражданин является потенциальным солдатом.
A citizen army is often seen as more defensive in nature. / Армия, состоящая из граждан (ополчение), часто рассматривается как более оборонительная по своей сути.
territorial army — территориальные войска, войсковой резерв
Термин, обозначающий организованный резерв вооруженных сил страны. Состоит из солдат-добровольцев, которые проходят военную подготовку в свободное от основной работы время (например, по выходным) и могут быть призваны на действительную службу. Наиболее близкий современный аналог организованного ополчения.
He spends his weekends training with the Territorial Army. / Он проводит свои выходные на учениях с территориальным ополчением (территориальными войсками).
The Territorial Army provides support to the regular armed forces. / Территориальное ополчение оказывает поддержку регулярным вооруженным силам.
She joined the Territorial Army to learn new skills and serve her country. / Она вступила в ряды территориального ополчения, чтобы освоить новые навыки и служить своей стране.
volunteer corps — добровольческий корпус, дружина, волонтерский отряд
Общий термин для любого добровольческого формирования (корпуса, отряда), созданного для определенной цели, в том числе военной. Подчеркивает добровольность участия.
A volunteer corps was quickly assembled from patriotic citizens. / Из патриотически настроенных граждан был быстро собран добровольческий корпус (ополчение).
The volunteer corps played a crucial role in the city's defense. / Добровольческий корпус сыграл решающую роль в обороне города.
He led a volunteer corps of students and workers during the uprising. / Во время восстания он возглавлял добровольческий отряд (ополчение) из студентов и рабочих.
