Ополчение

Варианты перевода

militia — ополчение, народное ополчение, гражданское ополчение, нерегулярные войска

Наиболее общий и часто используемый термин. Обозначает вооружённые силы, состоящие из гражданского населения, а не из профессиональных солдат, которые созываются в случае чрезвычайной ситуации для защиты своей территории.

The town was defended by a local militia. / Город защищало местное ополчение.

He joined the militia when the war broke out. / Он вступил в ополчение, когда началась война.

The militia was poorly equipped compared to the regular army. / Ополчение было плохо оснащено по сравнению с регулярной армией.

According to the law, all able-bodied men could be called up to serve in the militia. / Согласно закону, все трудоспособные мужчины могли быть призваны на службу в ополчение.

people's volunteer army — народное ополчение, добровольческая армия

Описательный термин, который подчеркивает добровольный характер и народное происхождение формирования. Часто используется в исторических или идеологических контекстах, например, при описании ополчения 1612 или 1812 годов в России.

The monument was erected in honor of the people's volunteer army of 1812. / Памятник был воздвигнут в честь народного ополчения 1812 года.

A people's volunteer army was formed to resist the invaders. / Для сопротивления захватчикам было сформировано народное ополчение.

Minin and Pozharsky led the people's volunteer army that liberated Moscow. / Минин и Пожарский возглавили народное ополчение, освободившее Москву.

levee en masse — всеобщее ополчение, массовый призыв, всеобщая мобилизация

Французский термин, используемый в английском языке. Обозначает всеобщую мобилизацию населения для защиты страны, тотальный призыв всех способных держать оружие. Описывает саму концепцию массового народного ополчения в условиях тотальной войны.

The government declared a levee en masse to defend the motherland. / Правительство объявило всеобщее ополчение (массовый призыв) для защиты родины.

The French Revolution was famous for its levee en masse. / Французская революция была известна своим массовым призывом в армию (levée en masse).

Faced with invasion, the country resorted to a levee en masse. / Столкнувшись с вторжением, страна прибегла к всеобщему ополчению.

home guard — местное ополчение, отряды самообороны, дружина

Обозначает отряды местной самообороны, состоящие из добровольцев (часто тех, кто не подлежит призыву в регулярную армию по возрасту или здоровью), задача которых — защита своей территории, патрулирование и охрана объектов. Яркий пример — британское ополчение (Home Guard) во время Второй мировой войны.

During the war, my grandfather served in the Home Guard. / Во время войны мой дедушка служил в местном ополчении (домовой охране).

The Home Guard was responsible for defending key infrastructure in the area. / Местное ополчение отвечало за защиту ключевых объектов инфраструктуры в этом районе.

Volunteers for the home guard patrolled the coastline every night. / Добровольцы из отрядов самообороны каждую ночь патрулировали побережье.

citizen army — гражданская армия, армия из граждан

Более широкий термин для армии, состоящей из граждан, а не профессиональных военных. Он подчеркивает, что основу вооруженных сил составляют обычные граждане, которые призываются на службу в военное время. Может использоваться как синоним ополчения в широком смысле.

Switzerland relies on a citizen army for its national defense. / Швейцария в своей национальной обороне полагается на ополчение (армию, состоящую из граждан).

The concept of a citizen army is that every citizen is a potential soldier. / Концепция гражданской армии заключается в том, что каждый гражданин является потенциальным солдатом.

A citizen army is often seen as more defensive in nature. / Армия, состоящая из граждан (ополчение), часто рассматривается как более оборонительная по своей сути.

territorial army — территориальные войска, войсковой резерв

Термин, обозначающий организованный резерв вооруженных сил страны. Состоит из солдат-добровольцев, которые проходят военную подготовку в свободное от основной работы время (например, по выходным) и могут быть призваны на действительную службу. Наиболее близкий современный аналог организованного ополчения.

He spends his weekends training with the Territorial Army. / Он проводит свои выходные на учениях с территориальным ополчением (территориальными войсками).

The Territorial Army provides support to the regular armed forces. / Территориальное ополчение оказывает поддержку регулярным вооруженным силам.

She joined the Territorial Army to learn new skills and serve her country. / Она вступила в ряды территориального ополчения, чтобы освоить новые навыки и служить своей стране.

volunteer corps — добровольческий корпус, дружина, волонтерский отряд

Общий термин для любого добровольческого формирования (корпуса, отряда), созданного для определенной цели, в том числе военной. Подчеркивает добровольность участия.

A volunteer corps was quickly assembled from patriotic citizens. / Из патриотически настроенных граждан был быстро собран добровольческий корпус (ополчение).

The volunteer corps played a crucial role in the city's defense. / Добровольческий корпус сыграл решающую роль в обороне города.

He led a volunteer corps of students and workers during the uprising. / Во время восстания он возглавлял добровольческий отряд (ополчение) из студентов и рабочих.

Сообщить об ошибке или дополнить