Ослепительный

Варианты перевода

dazzling — ослепительный, слепящий, великолепный, потрясающий, блестящий

Очень яркий, красивый или впечатляющий. Часто используется как в прямом (о свете), так и в переносном смысле (о красоте, успехе, улыбке). Имеет сильную положительную коннотацию.

She had a dazzling smile. / У нее была ослепительная улыбка.

The ballroom was filled with dazzling chandeliers. / Бальный зал был полон ослепительных люстр.

He gave a dazzling performance as Hamlet. / Он блестяще (ослепительно) сыграл роль Гамлета.

The city offers a dazzling array of restaurants. / Город предлагает ослепительное разнообразие ресторанов.

blinding — слепящий, ослепляющий

Буквальное значение: настолько яркий, что слепит глаза. Также может использоваться для описания чего-то очень быстрого, сильного или интенсивного.

There was a blinding flash of light. / Произошла ослепительная вспышка света.

We drove through a blinding snowstorm. / Мы ехали сквозь ослепляющую метель.

The car sped past us with blinding speed. / Машина пронеслась мимо нас с ослепительной скоростью.

She had a blinding headache. / У нее была ослепляющая (ужасная) головная боль.

brilliant — блестящий, гениальный, яркий

Может означать ‘очень яркий’ (о свете, цвете), но чаще используется в переносном смысле для описания чего-то выдающегося, очень умного или успешного. Синоним к ‘блестящий’.

The brilliant sunshine flooded the room. / Ослепительный солнечный свет залил комнату.

She came up with a brilliant idea. / Она придумала блестящую идею.

He has had a brilliant career in finance. / У него была блестящая (ослепительная) карьера в финансах.

stunning — потрясающий, сногсшибательный, великолепный

Потрясающий, сногсшибательный. Используется для описания чего-то чрезвычайно красивого или впечатляющего, что буквально лишает дара речи.

You look absolutely stunning in that dress. / Ты выглядишь просто ослепительно в этом платье.

The hotel had a stunning view of the mountains. / Из отеля открывался ослепительный вид на горы.

The news of his resignation was stunning. / Новость о его отставке была невероятной (ошеломляющей).

gorgeous — великолепный, прекрасный, шикарный

Великолепный, очень красивый. Чаще всего применяется к людям, одежде, местам. Очень сильный комплимент.

The bride looked gorgeous. / Невеста выглядела чудесно (великолепно).

What a gorgeous day! / Какой великолепный день!

They have a gorgeous house. / У них шикарный (великолепный) дом.

radiant — сияющий, лучистый, лучезарный

Сияющий, лучистый. Описывает что-то, что излучает свет, тепло или счастье. Часто используется для описания улыбки или внешности счастливого человека.

She was radiant with happiness on her wedding day. / В день своей свадьбы она сияла (была ослепительна) от счастья.

He gave her a radiant smile. / Он одарил ее лучезарной (солнечной) улыбкой.

We warmed ourselves by the radiant heat of the fire. / Мы грелись у лучистого тепла костра.

splendid — великолепный, роскошный, замечательный

Великолепный, роскошный. Используется для описания чего-то очень впечатляющего, грандиозного или качественного. Имеет несколько формальный оттенок.

The king lived in a splendid palace. / Король жил в великолепном (ослепительном) дворце.

We had a splendid time at the party. / Мы великолепно провели время на вечеринке.

That is a splendid idea! / Это великолепная идея!

magnificent — величественный, великолепный, грандиозный

Величественный, великолепный. Похоже на ‘splendid’, но подчеркивает величие, масштаб и впечатляющую красоту.

The view from the top of the mountain is magnificent. / Вид с вершины горы великолепный.

She wore a magnificent diamond necklace. / На ней было великолепное бриллиантовое колье.

It was a magnificent performance from the orchestra. / Это было великолепное выступление оркестра.

resplendent — блистательный, великолепный, сияющий

Блистательный, сияющий. Формальное, книжное слово, описывающее кого-то или что-то, сияющее великолепием и красотой, часто благодаря богатому наряду или убранству.

She was resplendent in a dress of green velvet. / Она была ослепительна в платье из зеленого бархата.

The fields were resplendent with wildflowers. / Поля были великолепны (сверкали) в полевых цветах.

The queen, resplendent in her jewels, greeted the guests. / Королева, блистающая в своих драгоценностях, приветствовала гостей.

luminous — светящийся, яркий, сияющий

Светящийся, яркий. Описывает что-то, что излучает или отражает свет. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле (например, о глазах).

The watch has a luminous dial. / У часов светящийся циферблат.

Her large, luminous eyes were fixed on him. / Ее большие, сияющие (ослепительные) глаза были устремлены на него.

The sea was a luminous green. / Море было светящегося зеленого цвета.

glaring — слепящий, резкий, вопиющий, явный

Резкий, слепящий (о свете). Часто имеет негативный оттенок, описывая неприятно яркий свет. В переносном смысле — ‘вопиющий’, ‘очевидный’ (об ошибке).

I was blinded by the glaring headlights of an oncoming car. / Меня ослепили резкие фары встречной машины.

We couldn't see anything in the glaring afternoon sun. / Мы ничего не могли видеть под ослепительным полуденным солнцем.

The report had a glaring error on the first page. / В отчете была вопиющая ошибка на первой странице.

garish — кричащий, аляповатый, безвкусный

Кричащий, аляповатый, безвкусный. Описывает что-то ослепительно яркое, но в негативном смысле — слишком пестрое и лишенное вкуса.

He was wearing a garish Hawaiian shirt. / На нем была кричащая гавайская рубашка.

The hotel lobby was decorated in garish colours. / Вестибюль отеля был оформлен в кричащих (аляповатых) тонах.

She put on too much garish makeup. / Она нанесла слишком много вульгарного макияжа.

meteoric — стремительный, головокружительный, молниеносный

Стремительный, молниеносный (буквально ‘метеорный’). Используется исключительно в переносном смысле для описания очень быстрого и впечатляющего успеха или взлета карьеры.

The band enjoyed a meteoric rise to fame. / Группа пережила ослепительный взлет к славе.

She had a meteoric career in journalism. / У нее была головокружительная карьера в журналистике.

The company's meteoric growth surprised everyone. / Стремительный рост компании всех удивил.

incandescent — раскаленный, сияющий, пылающий

Раскаленный добела, светящийся от жара. Также используется в переносном смысле для описания сильных эмоций (гнев) или яркой внешности (улыбка).

The incandescent filament of the light bulb glowed brightly. / Раскаленная нить накаа лампочки ярко светилась.

She was incandescent with rage. / Она пылала (была ослеплена) от ярости.

He flashed an incandescent smile. / Он сверкнул ослепительной улыбкой.

flashy — броский, кричащий, показной, вычурный

Броский, кричащий, показной. Похоже на ‘garish’, но больше относится к демонстрации богатства или статуса. Имеет негативный оттенок безвкусицы и хвастовства.

He drives a flashy sports car. / Он водит яркую (броскую) спортивную машину.

She wore flashy gold jewelry. / На ней были кричащие золотые украшения.

His clothes are too flashy for a conservative office. / Его одежда слишком броская для консервативного офиса.

aglitter — сверкающий, блестящий, искрящийся

Сверкающий, блестящий. Описывает поверхность, покрытую множеством маленьких ярких огоньков или отблесков.

The city was aglitter with lights. / Город сверкал (был ослепителен) огнями.

Her dress was aglitter with sequins. / Ее платье сверкало блестками.

His eyes were aglitter with excitement. / Его глаза блестели от волнения.

aglare — сияющий (резким светом), горящий (о глазах)

Сияющий резким, слепящим светом. Похоже на ‘glaring’, описывает сильный и часто неприятный свет.

The street was aglare with neon signs. / Улица сияла (была ослепительна) неоновыми вывесками.

The whole stadium was aglare with floodlights. / Весь стадион был залит слепящим светом прожекторов.

Her eyes were aglare with fury. / Ее глаза горели яростью.

Сообщить об ошибке или дополнить