Ослепительный
Варианты перевода
dazzling — ослепительный, слепящий, великолепный, потрясающий, блестящий
Очень яркий, красивый или впечатляющий. Часто используется как в прямом (о свете), так и в переносном смысле (о красоте, успехе, улыбке). Имеет сильную положительную коннотацию.
She had a dazzling smile. / У нее была ослепительная улыбка.
The ballroom was filled with dazzling chandeliers. / Бальный зал был полон ослепительных люстр.
He gave a dazzling performance as Hamlet. / Он блестяще (ослепительно) сыграл роль Гамлета.
The city offers a dazzling array of restaurants. / Город предлагает ослепительное разнообразие ресторанов.
blinding — слепящий, ослепляющий
Буквальное значение: настолько яркий, что слепит глаза. Также может использоваться для описания чего-то очень быстрого, сильного или интенсивного.
There was a blinding flash of light. / Произошла ослепительная вспышка света.
We drove through a blinding snowstorm. / Мы ехали сквозь ослепляющую метель.
The car sped past us with blinding speed. / Машина пронеслась мимо нас с ослепительной скоростью.
She had a blinding headache. / У нее была ослепляющая (ужасная) головная боль.
brilliant — блестящий, гениальный, яркий
Может означать ‘очень яркий’ (о свете, цвете), но чаще используется в переносном смысле для описания чего-то выдающегося, очень умного или успешного. Синоним к ‘блестящий’.
The brilliant sunshine flooded the room. / Ослепительный солнечный свет залил комнату.
She came up with a brilliant idea. / Она придумала блестящую идею.
He has had a brilliant career in finance. / У него была блестящая (ослепительная) карьера в финансах.
stunning — потрясающий, сногсшибательный, великолепный
Потрясающий, сногсшибательный. Используется для описания чего-то чрезвычайно красивого или впечатляющего, что буквально лишает дара речи.
You look absolutely stunning in that dress. / Ты выглядишь просто ослепительно в этом платье.
The hotel had a stunning view of the mountains. / Из отеля открывался ослепительный вид на горы.
The news of his resignation was stunning. / Новость о его отставке была невероятной (ошеломляющей).
gorgeous — великолепный, прекрасный, шикарный
Великолепный, очень красивый. Чаще всего применяется к людям, одежде, местам. Очень сильный комплимент.
The bride looked gorgeous. / Невеста выглядела чудесно (великолепно).
What a gorgeous day! / Какой великолепный день!
They have a gorgeous house. / У них шикарный (великолепный) дом.
radiant — сияющий, лучистый, лучезарный
Сияющий, лучистый. Описывает что-то, что излучает свет, тепло или счастье. Часто используется для описания улыбки или внешности счастливого человека.
She was radiant with happiness on her wedding day. / В день своей свадьбы она сияла (была ослепительна) от счастья.
He gave her a radiant smile. / Он одарил ее лучезарной (солнечной) улыбкой.
We warmed ourselves by the radiant heat of the fire. / Мы грелись у лучистого тепла костра.
splendid — великолепный, роскошный, замечательный
Великолепный, роскошный. Используется для описания чего-то очень впечатляющего, грандиозного или качественного. Имеет несколько формальный оттенок.
The king lived in a splendid palace. / Король жил в великолепном (ослепительном) дворце.
We had a splendid time at the party. / Мы великолепно провели время на вечеринке.
That is a splendid idea! / Это великолепная идея!
magnificent — величественный, великолепный, грандиозный
Величественный, великолепный. Похоже на ‘splendid’, но подчеркивает величие, масштаб и впечатляющую красоту.
The view from the top of the mountain is magnificent. / Вид с вершины горы великолепный.
She wore a magnificent diamond necklace. / На ней было великолепное бриллиантовое колье.
It was a magnificent performance from the orchestra. / Это было великолепное выступление оркестра.
resplendent — блистательный, великолепный, сияющий
Блистательный, сияющий. Формальное, книжное слово, описывающее кого-то или что-то, сияющее великолепием и красотой, часто благодаря богатому наряду или убранству.
She was resplendent in a dress of green velvet. / Она была ослепительна в платье из зеленого бархата.
The fields were resplendent with wildflowers. / Поля были великолепны (сверкали) в полевых цветах.
The queen, resplendent in her jewels, greeted the guests. / Королева, блистающая в своих драгоценностях, приветствовала гостей.
luminous — светящийся, яркий, сияющий
Светящийся, яркий. Описывает что-то, что излучает или отражает свет. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле (например, о глазах).
The watch has a luminous dial. / У часов светящийся циферблат.
Her large, luminous eyes were fixed on him. / Ее большие, сияющие (ослепительные) глаза были устремлены на него.
The sea was a luminous green. / Море было светящегося зеленого цвета.
glaring — слепящий, резкий, вопиющий, явный
Резкий, слепящий (о свете). Часто имеет негативный оттенок, описывая неприятно яркий свет. В переносном смысле — ‘вопиющий’, ‘очевидный’ (об ошибке).
I was blinded by the glaring headlights of an oncoming car. / Меня ослепили резкие фары встречной машины.
We couldn't see anything in the glaring afternoon sun. / Мы ничего не могли видеть под ослепительным полуденным солнцем.
The report had a glaring error on the first page. / В отчете была вопиющая ошибка на первой странице.
garish — кричащий, аляповатый, безвкусный
Кричащий, аляповатый, безвкусный. Описывает что-то ослепительно яркое, но в негативном смысле — слишком пестрое и лишенное вкуса.
He was wearing a garish Hawaiian shirt. / На нем была кричащая гавайская рубашка.
The hotel lobby was decorated in garish colours. / Вестибюль отеля был оформлен в кричащих (аляповатых) тонах.
She put on too much garish makeup. / Она нанесла слишком много вульгарного макияжа.
meteoric — стремительный, головокружительный, молниеносный
Стремительный, молниеносный (буквально ‘метеорный’). Используется исключительно в переносном смысле для описания очень быстрого и впечатляющего успеха или взлета карьеры.
The band enjoyed a meteoric rise to fame. / Группа пережила ослепительный взлет к славе.
She had a meteoric career in journalism. / У нее была головокружительная карьера в журналистике.
The company's meteoric growth surprised everyone. / Стремительный рост компании всех удивил.
incandescent — раскаленный, сияющий, пылающий
Раскаленный добела, светящийся от жара. Также используется в переносном смысле для описания сильных эмоций (гнев) или яркой внешности (улыбка).
The incandescent filament of the light bulb glowed brightly. / Раскаленная нить накаа лампочки ярко светилась.
She was incandescent with rage. / Она пылала (была ослеплена) от ярости.
He flashed an incandescent smile. / Он сверкнул ослепительной улыбкой.
flashy — броский, кричащий, показной, вычурный
Броский, кричащий, показной. Похоже на ‘garish’, но больше относится к демонстрации богатства или статуса. Имеет негативный оттенок безвкусицы и хвастовства.
He drives a flashy sports car. / Он водит яркую (броскую) спортивную машину.
She wore flashy gold jewelry. / На ней были кричащие золотые украшения.
His clothes are too flashy for a conservative office. / Его одежда слишком броская для консервативного офиса.
aglitter — сверкающий, блестящий, искрящийся
Сверкающий, блестящий. Описывает поверхность, покрытую множеством маленьких ярких огоньков или отблесков.
The city was aglitter with lights. / Город сверкал (был ослепителен) огнями.
Her dress was aglitter with sequins. / Ее платье сверкало блестками.
His eyes were aglitter with excitement. / Его глаза блестели от волнения.
aglare — сияющий (резким светом), горящий (о глазах)
Сияющий резким, слепящим светом. Похоже на ‘glaring’, описывает сильный и часто неприятный свет.
The street was aglare with neon signs. / Улица сияла (была ослепительна) неоновыми вывесками.
The whole stadium was aglare with floodlights. / Весь стадион был залит слепящим светом прожекторов.
Her eyes were aglare with fury. / Ее глаза горели яростью.
