Ответчик

Варианты перевода

defendant — ответчик, подсудимый, обвиняемый

Основной и наиболее общий термин. Используется в гражданских и уголовных делах для обозначения лица или организации, против которых подан иск или выдвинуто обвинение.

The defendant pleaded not guilty to all charges. / Ответчик (подсудимый) не признал себя виновным ни по одному из обвинений.

The lawyer for the defendant presented new evidence. / Адвокат ответчика представил новые доказательства.

In a civil case, the person being sued is called the defendant. / В гражданском деле лицо, против которого подан иск, называется ответчиком.

The judge ordered the defendant to pay damages to the plaintiff. / Судья обязал ответчика выплатить истцу компенсацию за ущерб.

respondent — ответчик (по апелляции), ответчик (в семейном праве), респондент

Используется в основном в апелляционных судах (когда ответчик по первоначальному делу отвечает на апелляцию истца), а также в семейном праве (например, в делах о разводе), административном праве и некоторых других специальных видах судопроизводства.

The petitioner filed for divorce, and her husband is the respondent. / Истец подала на развод, а ее муж является ответчиком.

In the appeal, the original winner of the case becomes the respondent. / При подаче апелляции сторона, выигравшая первоначальное дело, становится ответчиком (по апелляции).

The court requires the respondent to file a formal reply within 30 days. / Суд требует, чтобы ответчик подал официальный ответ в течение 30 дней.

appellee — ответчик по апелляции, аппеллируемая сторона

Специализированный юридический термин. Обозначает сторону, которая выиграла дело в суде низшей инстанции и теперь отвечает на апелляцию, поданную проигравшей стороной (appellant). По сути, это respondent в контексте апелляции.

The appellant argued that the lower court made a legal error, but the appellee's lawyer disagreed. / Апеллянт утверждал, что суд низшей инстанции допустил юридическую ошибку, но адвокат ответчика по апелляции был с этим не согласен.

The Court of Appeals affirmed the judgment in favor of the appellee. / Апелляционный суд оставил в силе решение в пользу ответчика по апелляции.

The appellee's brief must be submitted by the end of the month. / Краткое изложение позиции ответчика по апелляции должно быть представлено до конца месяца.

answerer — отвечающий, тот, кто дает ответ

Очень редкий и практически не используемый в юридическом контексте синоним. Чаще означает просто ‘тот, кто отвечает’ на вопрос. Не рекомендуется к использованию для обозначения ‘ответчика’ в суде.

In this psychological experiment, one person is the questioner and the other is the answerer. / В этом психологическом эксперименте один человек задает вопросы, а другой — отвечает (является отвечающим).

He was a quick answerer, never hesitating with his replies. / Он отвечал быстро, никогда не медля с ответами.

The best answerer in the quiz show won a prize. / Лучший отвечающий в викторине выиграл приз.

libellee — ответчик (в морском/церковном праве)

Устаревший и очень специфический термин, который использовался в морском (адмиралтейском) и каноническом праве. Обозначал ответчика по иску, который назывался ‘libel’. В современном праве практически не встречается.

In the 18th-century maritime case, the ship's owner was the libellee. / В морском деле XVIII века судовладелец был ответчиком.

The libellant filed a claim against the libellee for the lost cargo. / Истец подал иск против ответчика за утерянный груз.

Ecclesiastical courts used the terms libellant and libellee. / Церковные суды использовали термины 'истец' (libellant) и 'ответчик' (libellee).

dft — ответчик (сокр.), подсудимый (сокр.)

Стандартное юридическое сокращение от слова ‘defendant’. Широко используется в юридических документах, заметках и внутренней переписке для экономии места.

Counsel for dft requested a postponement of the hearing. / Адвокат ответчика (сокр.) попросил отложить слушание.

Please see attached motion filed by the dft. / См. приложенное ходатайство, поданное ответчиком (сокр.).

The court clerk made a note: 'Dft. failed to appear.' / Секретарь суда сделал пометку: 'Ответчик не явился'.

Сообщить об ошибке или дополнить