Отечество
Варианты перевода
fatherland — отечество, отчизна
Слово с сильным патриотическим оттенком, обозначающее страну предков, землю отцов. Часто используется в официальных речах, гимнах и в контексте защиты родины.
He swore an oath to defend his fatherland. / Он присягнул защищать своё отечество.
The soldiers fought bravely for their fatherland. / Солдаты храбро сражались за своё отечество.
This monument was erected in honor of the heroes who died for the fatherland. / Этот памятник был воздвигнут в честь героев, павших за отечество.
His poems are full of love for his fatherland. / Его стихи полны любви к своему отечеству.
motherland — родина, отчизна, отечество
Очень близкий по значению перевод, который часто используется взаимозаменяемо с ‘fatherland’. ‘Motherland’ звучит более эмоционально и душевно, подчёркивая связь с местом рождения, как с матерью. В русском языке ближе к понятию ‘родина-мать’.
She felt a deep connection to her motherland. / Она чувствовала глубокую связь со своим отечеством (родиной).
After years abroad, he decided to return to his motherland. / После многих лет за границей он решил вернуться на родину (в отечество).
The call of the motherland was too strong to ignore. / Зов отечества (родины) был слишком силен, чтобы его игнорировать.
homeland — родина, отечество
Более нейтральный и современный термин, чем ‘fatherland’ или ‘motherland’. Обозначает страну, где человек родился и вырос, и с которой ощущает культурную и эмоциональную связь. Часто используется в новостях и официальных сообщениях.
The refugees long to return to their homeland. / Беженцы мечтают вернуться на родину (в отечество).
He considers Russia his homeland, although he was born in another country. / Он считает Россию своим отечеством (родиной), хотя и родился в другой стране.
Protecting the security of the homeland is the government's top priority. / Защита безопасности отечества — главный приоритет правительства.
native land — родная земля, родной край, родина, отечество
Поэтичное и несколько сентиментальное выражение, обозначающее землю, где человек родился. Подчеркивает личную, глубокую привязанность к родным местам, природе и культуре.
The writer often described the beauty of his native land in his novels. / Писатель часто описывал красоту своей родной земли (отечества) в своих романах.
Even after decades away, he never forgot his native land. / Даже после десятилетий вдали, он никогда не забывал свою родную землю (отечество).
The song is a tribute to his native land. / Эта песня — дань уважения его родной земле (отечеству).
country — страна, государство, родина, отечество
Наиболее общее и нейтральное слово. Может заменять ‘отечество’ в контекстах, где не требуется высокий стиль или эмоциональная окраска. ‘Country’ — это просто страна, в то время как ‘отечество’ несёт дополнительный патриотический и исторический смысл.
He served his country with honor. / Он с честью служил своему отечеству (своей стране).
Every citizen should contribute to the prosperity of their country. / Каждый гражданин должен вносить вклад в процветание своего отечества (своей страны).
She is a true patriot of her country. / Она настоящий патриот своего отечества (своей страны).
