Отодвинуться
Варианты перевода
move away — отодвинуться, отойти, отстраниться, уйти подальше
Самый общий и нейтральный перевод. Означает переместиться на расстояние от кого-либо или чего-либо, уйти подальше.
He saw his ex-girlfriend and quickly moved away. / Он увидел свою бывшую девушку и быстро отодвинулся.
Could you move away from the painting, please? You are blocking the view. / Не могли бы вы отодвинуться от картины, пожалуйста? Вы загораживаете вид.
The cat moved away when I tried to pet it. / Кошка отодвинулась, когда я попытался ее погладить.
move aside — подвинуться, посторониться, уступить дорогу
Означает отодвинуться в сторону, чтобы освободить место или не мешать кому-то пройти.
He kindly moved aside to let me pass. / Он любезно отодвинулся в сторону, чтобы дать мне пройти.
We had to move aside to make way for the wheelchair. / Нам пришлось отодвинуться, чтобы уступить дорогу инвалидной коляске.
Please move aside, you're standing in the doorway. / Пожалуйста, отодвиньтесь, вы стоите в дверном проеме.
step back — отступить, отшагнуть, попятиться
Буквально ‘сделать шаг назад’. Используется, когда кто-то отступает назад, часто чтобы лучше что-то рассмотреть, соблюсти дистанцию или избежать опасности.
To see the whole sculpture, you need to step back. / Чтобы увидеть всю скульптуру, нужно отодвинуться (отступить) назад.
The firefighter yelled, 'Step back from the fire!' / Пожарный закричал: «Отодвиньтесь (отойдите) от огня!»
When the bus approached, everyone on the platform stepped back. / Когда автобус приблизился, все на платформе отодвинулись (отступили) назад.
step aside — отойти в сторону, посторониться
Похоже на ‘move aside’, но подразумевает движение в сторону именно шагом. Часто используется в значении ‘уступить дорогу’ или ‘посторониться’.
Could you please step aside so I can get through? / Не могли бы вы, пожалуйста, отодвинуться в сторону, чтобы я мог пройти?
She stepped aside as the cyclists raced past. / Она отодвинулась в сторону, когда мимо проносились велосипедисты.
The guard stepped aside to let the residents enter. / Охранник отодвинулся в сторону, чтобы впустить жильцов.
draw back — отпрянуть, отшатнуться, отдернуться
Отодвинуться или отпрянуть, часто из-за удивления, страха или отвращения. Подразумевает резкое, инстинктивное движение назад.
She drew back in horror when she saw the snake. / Она в ужасе отпрянула (отодвинулась), когда увидела змею.
He drew back from the edge of the cliff, suddenly feeling dizzy. / Он отодвинулся от края обрыва, внезапно почувствовав головокружение.
I drew back from the hot oven just in time. / Я вовремя отодвинулся от горячей духовки.
stand back — держаться подальше, не подходить
Обычно используется как команда или настоятельная просьба держаться на расстоянии, особенно в опасной или требующей пространства ситуации.
Stand back! The floor is wet. / Отодвиньтесь! Пол мокрый.
The police ordered the crowd to stand back. / Полиция приказала толпе отодвинуться.
Stand back from the doors, please. / Отодвиньтесь от дверей, пожалуйста.
pull back — отступить, отстраниться, попятиться
Отодвинуться или отступить, часто от чего-то опасного или неприятного. Может подразумевать более медленное и обдуманное движение назад, чем ‘draw back’.
He pulled back from the open flame. / Он отодвинулся от открытого огня.
She instinctively pulled back her hand from the hot surface. / Она инстинктивно отдернула (отодвинула) руку от горячей поверхности.
Sensing danger, the explorer pulled back into the shadows. / Почувствовав опасность, исследователь отодвинулся в тень.
back away — пятиться, отступать
Отступать, пятиться назад, обычно медленно и осторожно, часто из-за страха, неуверенности или нежелания вступать в конфликт.
Seeing the aggressive dog, he slowly backed away. / Увидев агрессивную собаку, он медленно попятился (отодвинулся) назад.
When the man started shouting, I just backed away and left. / Когда мужчина начал кричать, я просто отодвинулся и ушел.
Back away from the vehicle! / Отодвиньтесь от машины!
shift — подвинуться, сместиться, сдвинуться
Немного изменить положение своего тела, слегка подвинуться.
Could you shift a little to the right? I can't see. / Можешь немного отодвинуться (сместиться) вправо? Мне не видно.
He shifted away from her on the bench. / Он отодвинулся от нее на скамейке.
The crowd shifted to let the ambulance pass. / Толпа передвинулась (расступилась), чтобы пропустить скорую помощь.
scoot over — подвинься, посторонись, дай место
Очень неформальный, разговорный вариант. Означает подвинуться на сиденье (скамейке, диване), чтобы освободить место для кого-то другого.
Scoot over, I want to sit down too. / Подвинься (отодвинься), я тоже хочу сесть.
Can you scoot over a bit? You're taking up the whole sofa. / Можешь немного подвинуться? Ты занял весь диван.
She patted the empty space beside her and said, 'Scoot over!' / Она похлопала по пустому месту рядом с собой и сказала: «Двигайся!»
move over — подвинуться, освободить место
Более нейтральный и распространенный аналог ‘scoot over’. Означает подвинуться, чтобы освободить место, обычно на сиденье.
Could you move over, please? There's not enough room. / Не могли бы вы подвинуться, пожалуйста? Здесь не хватает места.
Move over and let your brother sit down. / Подвинься (отодвинься) и дай сесть своему брату.
He moved over on the bench to make space for me. / Он подвинулся на скамейке, чтобы освободить для меня место.
