Пастушок

Варианты перевода

shepherd boy — пастушок, мальчик-пастух, юный пастух

Мальчик, который присматривает за овцами.

A young shepherd boy was watching his flock on the hillside. / Молодой пастушок следил за своим стадом на склоне холма.

The famous story is about a shepherd boy who cried wolf. / Знаменитая история повествует о пастушке, который кричал «Волки!».

In the painting, a shepherd boy is playing a simple flute. / На картине пастушок играет на простой флейте.

little shepherd — маленький пастух

Буквальный перевод, подчёркивающий уменьшительно-ласкательный суффикс -ок. Часто используется в сказках, детских рассказах и поэзии.

The little shepherd guided his sheep to a green pasture. / Пастушок повёл своих овец на зелёный луг.

According to the legend, a little shepherd found the hidden treasure. / Согласно легенде, пастушок нашёл спрятанное сокровище.

In the Christmas play, my son had the role of a little shepherd. / В рождественском спектакле мой сын играл роль пастушка.

cowherd boy — пастух (коров)

Мальчик, который пасёт коров. Уточняющий вариант, когда из контекста ясно, что речь идёт именно о стаде коров, а не овец.

The cowherd boy sat under a large oak tree, watching the cattle. / Пастушок сидел под большим дубом, наблюдая за скотом.

He spent his summers working as a cowherd boy on his grandfather's farm. / Он проводил лето, работая пастушком на ферме своего деда.

The villagers asked the cowherd boy if he had seen the lost calf. / Жители деревни спросили пастушка, не видел ли он пропавшего телёнка.

herdboy — мальчик-пастух

Более общее слово для мальчика, пасущего любое стадо (не только овец или коров). Является хорошим синонимом для ‘shepherd boy’ или ‘cowherd boy’.

The herdboy knew all the safe paths in the mountains. / Пастушок знал все безопасные тропы в горах.

The story tells the adventures of a young herdboy and his loyal dog. / История рассказывает о приключениях юного пастушка и его верной собаки.

As a young herdboy, he learned to understand the language of animals. / Будучи юным пастушком, он научился понимать язык животных.

rail — водяной пастушок

(Орнитология) Название птицы из семейства пастушковых (Rallidae). Чаще всего имеется в виду водяной пастушок (Water Rail).

We heard the distinctive call of a rail from the reed beds. / Из зарослей тростника мы услышали характерный крик пастушка.

The rail is a secretive bird, difficult to spot in the marshes. / Пастушок — это скрытная птица, которую трудно заметить на болотах.

Birdwatchers were excited to see a water rail near the pond. / Орнитологи были рады увидеть водяного пастушка возле пруда.

The rail uses its long bill to find food in the mud. / Пастушок использует свой длинный клюв для поиска пищи в грязи.

crake — коростель, погоныш

(Орнитология) Другое название для птицы из семейства пастушковых. В русском языке этому слову чае соответствует ‘коростель’ или ‘погоныш’, которые являются видами пастушков.

The crake is known for its loud, rasping call, especially at night. / Коростель (вид пастушка) известен своим громким, скрипучим криком, особенно по ночам.

A crake quickly ran for cover in the tall grass near the river. / Пастушок (погоныш) быстро скрылся в высокой траве у реки.

The population of the corn crake has declined significantly. / Популяция коростеля (вида пастушка) значительно сократилась.

Сообщить об ошибке или дополнить