Перед

Варианты перевода

before — перед, до, прежде, в присутствии

Указывает на время, предшествующее событию (синоним ‘до’), или на нахождение в чьем-либо присутствии (часто в формальном контексте, например, в суде).

Please wash your hands before dinner. / Пожалуйста, помойте руки перед ужином.

He had to appear before the committee. / Ему пришлось предстать перед комитетом.

I have a long day before me. / Передо мной долгий день.

Look before you leap. / Смотри, перед тем как прыгать. (Пословица: семь раз отмерь, один раз отрежь).

in front of — спереди, напротив

Основное значение — физическое расположение: спереди, лицом к чему-либо или кому-либо. Является прямым антонимом к ‘behind’ (сзади, позади).

A car is parked in front of the house. / Перед домом припаркована машина.

Don't say that in front of the children. / Не говори этого перед детьми.

He was standing right in front of me in the queue. / Он стоял в очереди прямо передо мной.

She put the book on the table in front of him. / Она положила книгу на стол перед ним.

ahead of — впереди, раньше

Используется для обозначения опережения в пространстве (впереди в очереди, в гонке), во времени (раньше срока) или в переносном смысле (впереди в развитии, в учебе).

The car ahead of us suddenly stopped. / Машина перед нами внезапно остановилась.

We have a difficult task ahead of us. / Перед нами стоит сложная задача.

She is far ahead of other students in her class. / Она далеко впереди других учеников в своем классе.

He finished the project ahead of schedule. / Он закончил проект раньше графика (досрочно).

in the face of — перед лицом, несмотря на

Употребляется в переносном смысле для описания ситуации, когда кто-то сталкивается с трудностями, опасностью или противодействием и действует вопреки им.

He showed great courage in the face of danger. / Он проявил большое мужество перед лицом опасности.

She stayed optimistic in the face of adversity. / Она сохраняла оптимизм перед лицом невзгод.

They succeeded in the face of strong opposition. / Они добились успеха, несмотря на (перед лицом) сильное сопротивление.

to

Передает значение ответственности или долга перед кем-либо. Не является прямым переводом, а используется в устойчивых конструкциях вроде ‘to be responsible to someone’ (быть ответственным перед кем-то).

You will have to answer to me for this. / Тебе придется ответить передо мной за это.

The management is accountable to the shareholders. / Руководство подотчетно акционерам (отвечает перед акционерами).

As a doctor, I have a duty to my patients. / Как у врача, у меня есть долг перед моими пациентами.

prior to — до, накануне

Более формальный синоним слова ‘before’. Часто используется в деловой, официальной или научной речи для указания на время, предшествующее событию.

All luggage must be checked in prior to departure. / Весь багаж необходимо зарегистрировать перед отправлением (до отправления).

Prior to the invention of the internet, research was much more difficult. / До изобретения интернета исследования были намного сложнее.

The contract must be signed by all parties prior to the start of the project. / Контракт должен быть подписан всеми сторонами до начала проекта.

Сообщить об ошибке или дополнить