Перед
Варианты перевода
before — перед, до, прежде, в присутствии
Указывает на время, предшествующее событию (синоним ‘до’), или на нахождение в чьем-либо присутствии (часто в формальном контексте, например, в суде).
Please wash your hands before dinner. / Пожалуйста, помойте руки перед ужином.
He had to appear before the committee. / Ему пришлось предстать перед комитетом.
I have a long day before me. / Передо мной долгий день.
Look before you leap. / Смотри, перед тем как прыгать. (Пословица: семь раз отмерь, один раз отрежь).
in front of — спереди, напротив
Основное значение — физическое расположение: спереди, лицом к чему-либо или кому-либо. Является прямым антонимом к ‘behind’ (сзади, позади).
A car is parked in front of the house. / Перед домом припаркована машина.
Don't say that in front of the children. / Не говори этого перед детьми.
He was standing right in front of me in the queue. / Он стоял в очереди прямо передо мной.
She put the book on the table in front of him. / Она положила книгу на стол перед ним.
ahead of — впереди, раньше
Используется для обозначения опережения в пространстве (впереди в очереди, в гонке), во времени (раньше срока) или в переносном смысле (впереди в развитии, в учебе).
The car ahead of us suddenly stopped. / Машина перед нами внезапно остановилась.
We have a difficult task ahead of us. / Перед нами стоит сложная задача.
She is far ahead of other students in her class. / Она далеко впереди других учеников в своем классе.
He finished the project ahead of schedule. / Он закончил проект раньше графика (досрочно).
in the face of — перед лицом, несмотря на
Употребляется в переносном смысле для описания ситуации, когда кто-то сталкивается с трудностями, опасностью или противодействием и действует вопреки им.
He showed great courage in the face of danger. / Он проявил большое мужество перед лицом опасности.
She stayed optimistic in the face of adversity. / Она сохраняла оптимизм перед лицом невзгод.
They succeeded in the face of strong opposition. / Они добились успеха, несмотря на (перед лицом) сильное сопротивление.
to
Передает значение ответственности или долга перед кем-либо. Не является прямым переводом, а используется в устойчивых конструкциях вроде ‘to be responsible to someone’ (быть ответственным перед кем-то).
You will have to answer to me for this. / Тебе придется ответить передо мной за это.
The management is accountable to the shareholders. / Руководство подотчетно акционерам (отвечает перед акционерами).
As a doctor, I have a duty to my patients. / Как у врача, у меня есть долг перед моими пациентами.
prior to — до, накануне
Более формальный синоним слова ‘before’. Часто используется в деловой, официальной или научной речи для указания на время, предшествующее событию.
All luggage must be checked in prior to departure. / Весь багаж необходимо зарегистрировать перед отправлением (до отправления).
Prior to the invention of the internet, research was much more difficult. / До изобретения интернета исследования были намного сложнее.
The contract must be signed by all parties prior to the start of the project. / Контракт должен быть подписан всеми сторонами до начала проекта.
