Песчинка
Варианты перевода
grain of sand — песчинка, крупинка песка
Наиболее точный и часто используемый перевод. Обозначает отдельный, мельчайший элемент песка.
A single grain of sand got into my eye. / Одна-единственная песчинка попала мне в глаз.
The vast desert is made up of countless grains of sand. / Огромная пустыня состоит из бесчисленных песчинок.
He felt like a tiny grain of sand in the universe. / Он чувствовал себя крошечной песчинкой во вселенной.
She examined the grain of sand under a microscope. / Она рассмотрела песчинку под микроскопом.
sand grain — песчинка, зерно песка
Аналогично ‘grain of sand’, но с другим порядком слов. Часто используется в более научной или технической речи, но полностью взаимозаменяемо в бытовом общении.
Each sand grain has a unique shape and color. / Каждая песчинка имеет уникальную форму и цвет.
The wind polished the surface of the sand grain over millions of years. / Ветер миллионы лет полировал поверхность этой песчинки.
The geologist analyzed the composition of a single sand grain. / Геолог проанализировал состав одной-единственной песчинки.
speck of sand — песчинка, пылинка песка, соринка
Подчеркивает очень маленький, едва заметный размер песчинки. Слово ‘speck’ означает ‘крапинка’, ‘пылинка’, ‘соринка’.
There was a tiny speck of sand on the clean camera lens. / На чистой линзе фотоаппарата была крошечная песчинка.
He brushed a speck of sand from his sleeve. / Он смахнул песчинку со своего рукава.
I can't even see it, it's just a speck of sand. / Я ее даже не вижу, это всего лишь песчинка.
particle of sand — частица песка, песчинка
Более формальный или научный термин. ‘Particle’ переводится как ‘частица’. Используется, когда речь идет о физических свойствах песка.
A particle of sand is a tiny piece of eroded rock. / Песчинка — это крошечный кусочек разрушенной горной породы.
The filter is designed to trap even the smallest particle of sand. / Фильтр предназначен для улавливания даже самых мелких частиц песка.
The movement of each particle of sand contributes to the formation of dunes. / Движение каждой песчинки способствует формированию дюн.
mote of sand — песчинка, пылинка, соринка
Редкий, несколько поэтический или устаревший вариант. ‘Mote’ означает мельчайшую частичку, пылинку. Акцентирует внимание на ничтожности размера, часто используется в переносном смысле.
He saw a single mote of sand glistening in the sunbeam. / Он увидел единственную песчинку, блестящую в солнечном луче.
To the universe, our entire planet is but a mote of sand. / Для вселенной вся наша планета — всего лишь песчинка.
What is a man but a mote of sand in the winds of time? / Что есть человек, как не песчинка на ветрах времени?
grain — крупинка, зерно, песчинка
Укороченный вариант, который может использоваться, когда из контекста понятно, что речь идёт о песке. Также может означать крупинку любого другого вещества (соли, сахара).
The sand on this beach has very fine grains. / Песок на этом пляже состоит из очень мелких песчинок.
She poured the grains of sand from one hand to the other. / Она пересыпала песчинки из одной руки в другую.
The hourglass works by letting grains fall through a narrow opening. / Песочные часы работают, позволяя песчинкам падать через узкое отверстие.
Each grain is a tiny fragment of a larger rock. / Каждая песчинка (крупинка) — это крошечный фрагмент более крупной породы.
