Пивная
Варианты перевода
pub — пивная, паб, пивнушка (разг.)
Наиболее распространенное название пивной в Великобритании. Это не просто место, где пьют пиво, а важный социальный центр, где люди встречаются, общаются и часто едят. Обычно имеет уютную, традиционную атмосферу.
Let's meet at the local pub for a pint. / Давай встретимся в местном пабе, выпьем по пинте.
The pub was crowded on a Friday night. / В пятницу вечером паб был переполнен.
Many British pubs serve traditional food like fish and chips. / Во многих британских пабах подают традиционные блюда, такие как «фиш-энд-чипс».
bar — бар
Общее и наиболее нейтральное название для любого заведения, где подают алкогольные напитки. В отличие от ‘pub’, ‘bar’ может быть частью ресторана, отеля или ночного клуба и не всегда имеет такую же уютную атмосферу.
He ordered a drink at the hotel bar. / Он заказал напиток в баре отеля.
It's more of a wine bar than a traditional pub. / Это скорее винный бар, чем традиционный паб.
The city has many modern cocktail bars. / В городе много современных коктейль-баров.
alehouse — пивная, трактир
Устаревшее слово, означающее пивную, где в основном подавали эль. Сегодня используется редко, чаще в историческом контексте или для придания заведению старинного колорита.
The old alehouse has been standing on this corner for 200 years. / Старая пивная стоит на этом углу уже 200 лет.
He read a historical novel about a secret meeting in a London alehouse. / Он читал исторический роман о тайной встрече в лондонской пивной.
They named their new craft beer bar 'The Modern Alehouse' to give it a classic feel. / Они назвали свой новый крафтовый пивной бар 'Современный Эльхаус', чтобы придать ему классическую атмосферу.
tavern — таверна, трактир
Исторически, таверна была местом, где путники могли не только выпить, но и поесть и переночевать. Сегодня это слово означает паб или бар, часто с упором на еду и традиционную, иногда деревенскую, атмосферу. Более распространено в американском английском.
The weary travelers stopped at a roadside tavern for the night. / Уставшие путники остановились на ночь в придорожной таверне.
The tavern is famous for its hearty meals and local beer. / Таверна знаменита своими сытными блюдами и местным пивом.
We had dinner at Fraunces Tavern in New York City. / Мы ужинали в таверне Фраунсес в Нью-Йорке.
beer hall — пивной зал
Большой зал для распития пива, часто в немецком стиле (Bierhalle), с длинными общими столами. Акцент делается на большом выборе пива (особенно лагеров) и простой закуске, вроде кренделей и сосисок.
The Oktoberfest is held in giant beer halls in Munich. / Октоберфест проводится в гигантских пивных залах в Мюнхене.
The beer hall was noisy, filled with people singing and laughing. / В пивном зале было шумно, он был полон поющих и смеющихся людей.
We sat at a long wooden table in the beer hall. / Мы сели за длинный деревянный стол в пивном зале.
beer garden — пивной сад, летняя веранда (при пивной)
Открытая площадка при пабе или ресторане, где можно пить пиво на свежем воздухе, обычно летом. Это не само заведение, а его часть.
It's a sunny day, let's go to the beer garden. / Сегодня солнечный день, пойдём в пивной сад (на летнюю веранду).
The pub has a lovely beer garden out back with a view of the river. / У паба сзади есть прекрасная летняя веранда с видом на реку.
Families with children are often welcome in the beer garden. / Семьи с детьми часто приветствуются на летних верандах (в пивных садах).
taproom — дегустационный зал (при пивоварне)
Зал при пивоварне (brewery), где можно попробовать и купить свежесваренное пиво прямо из кранов (‘taps’). Обычно имеет более простой интерьер, чем паб, и ограниченное меню закусок.
We visited the brewery and then had a flight of beers in their taproom. / Мы посетили пивоварню, а затем попробовали дегустационный сет пива в их дегустационном зале.
The taproom only serves beer made on-site. / В дегустационном зале подают только пиво, сваренное на месте.
It's not a full restaurant, just a small taproom with a few snacks. / Это не полноценный ресторан, а просто небольшой дегустационный зал с несколькими закусками.
beerhouse — пивная
Довольно прямолинейное и немного устаревшее слово, которое буквально означает ‘пивной дом’. Менее распространено, чем ‘pub’ или ‘bar’, но вполне понятно.
This old beerhouse claims to be the first one licensed in the city. / Эта старая пивная утверждает, что она была первой, получившей лицензию в городе.
It was a simple, no-frills beerhouse, popular with the local workers. / Это была простая, без излишеств пивная, популярная среди местных рабочих.
The sign on the ancient building read 'The Old Crown Beerhouse'. / На вывеске старинного здания было написано 'Старая коронная пивная'.
public house — паб, питейное заведение
Полное, официальное название для ‘pub’. Используется в основном в официальных документах, юридическом контексте или для придания речи формальности.
The official license refers to the establishment as a 'public house'. / В официальной лицензии заведение именуется 'питейным заведением' (public house).
A public house is a cornerstone of British community life. / Паб (public house) — это краеугольный камень общественной жизни в Британии.
He was the landlord of the 'Rose and Crown' public house for over 30 years. / Он был владельцем паба 'Роза и Корона' более 30 лет.
pothouse — пивнушка, кабак, забегаловка
Презрительное, устаревшее слово для обозначения дешевой и сомнительной пивной с плохой репутацией. Несет негативную окраску.
He wasted all his money in that dirty pothouse on the corner. / Он промотал все свои деньги в той грязной пивнушке на углу.
The hero of the story was a poet who spent his days in a dim pothouse. / Героем рассказа был поэт, проводивший свои дни в тусклом кабаке.
I wouldn't go in there, it looks like a real pothouse. / Я бы туда не пошел, это место выглядит как настоящая забегаловка.
boozer — пивнуха, кабак
Очень распространенное неформальное, сленговое слово для паба или пивной в британском английском. Используется в разговорной речи.
Fancy a pint down the local boozer? / Не хочешь по пинте в местной пивнухе?
It's a proper old-school boozer, nothing fancy. / Это настоящая пивнуха старой школы, ничего особенного.
He spent most of the evening in the boozer with his mates. / Большую часть вечера он провел в кабаке со своими приятелями.
tap house — пивной бар, крафтовый бар
Современное название бара или паба, специализирующегося на большом выборе разливного пива, особенно крафтового (‘craft beer’). Похоже на ‘taproom’, но не обязательно находится при пивоварне.
The new tap house downtown specializes in IPAs. / Новый пивной бар в центре города специализируется на IPA (индийский пейл-эль).
A tap house is a great place to discover new craft beers. / Пивной бар (tap house) — отличное место, чтобы открыть для себя новые сорта крафтового пива.
Unlike a brewery taproom, a tap house serves beers from many different breweries. / В отличие от дегустационного зала при пивоварне, в пивном баре подают пиво от множества разных пивоварен.
