Пистолет

Варианты перевода

— пистолет

Наиболее точный и общеупотребительный перевод. Обычно обозначает самозарядное короткоствольное оружие, у которого патронник является частью ствола.

The police officer holstered his pistol. / Офицер полиции убрал свой пистолет в кобуру.

He is learning to shoot a pistol at the firing range. / Он учится стрелять из пистолета на стрельбище.

This is a 9mm semi-automatic pistol. / Это 9-миллиметровый полуавтоматический пистолет.

— пистолет, револьвер, ручное огнестрельное оружие

Более общее слово, обозначающее любое ручное огнестрельное оружие, которое можно держать и использовать одной или двумя руками. Включает в себя и пистолеты (pistols), и револьверы (revolvers).

There are strict laws on handgun ownership in this country. / В этой стране действуют строгие законы о владении ручным огнестрельным оружием.

The suspect was armed with a handgun. / Подозреваемый был вооружен пистолетом (ручным оружием).

She is taking a handgun safety course. / Она проходит курс по безопасному обращению с ручным огнестрельным оружием.

Handguns are easier to conceal than rifles. / Пистолеты (ручное оружие) легче спрятать, чем винтовки.

— оружие, ствол, пушка, пистолет

Очень общее слово. Может означать любое огнестрельное оружие (винтовку, дробовик), но в разговорной речи часто используется как синоним слова ‘pistol’ или ‘handgun’.

Put the gun down! / Бросай оружие! / Положи пистолет!

He was arrested for carrying an illegal gun. / Его арестовали за ношение незаконного оружия (пистолета).

The sound of a gun echoed in the night. / Ночью раздался звук выстрела.

— револьвер, наган

Конкретный тип пистолета с вращающимся барабаном для патронов. Прямой аналог русского слова ‘револьвер’.

The old cowboy polished his trusty revolver. / Старый ковбой начищал свой верный револьвер.

A revolver typically holds six bullets. / Револьвер обычно вмещает шесть патронов.

He loaded the revolver and spun the cylinder. / Он зарядил револьвер и прокрутил барабан.

sidearm — личное оружие, табельное оружие, пистолет

Формальный термин, используемый в основном военными и полицией. Обозначает личное оружие (обычно пистолет), которое носят в кобуре на поясе как допонительное к основному (например, к винтовке).

Every soldier is issued a rifle and a sidearm. / Каждому солдату выдают винтовку и личное оружие (пистолет).

The officer reached for his sidearm when he saw the threat. / Офицер потянулся к своему табельному пистолету, когда увидел угрозу.

A good sidearm is crucial for a police officer's safety. / Хороший пистолет крайне важен для безопасности офицера полиции.

— ствол, пушка, волына

(Сленг) Неформальное, сленговое название пистолета. Часто используется в криминальном жаргоне или в фильмах про гангстеров.

The gangster was carrying a piece in his waistband. / Гангстер носил ствол за поясом.

You packing a piece? / Ты со стволом?

He showed up to the deal with a piece for protection. / Он пришел на сделку со стволом для защиты.

— пушка, ствол, волына

(Сленг, устаревшее) Сленговый термин для пистолета, популярный в 1920-1940-х годах. Часто встречается в старых детективных романах и фильмах (нуар).

The detective noticed the bulge of a heater under the suspect's coat. / Детектив заметил под пальто подозреваемого очертания пушки.

He pulled a heater from his desk drawer. / Он вытащил ствол из ящика стола.

'Don't make me use this heater,' the mobster growled. / «Не заставляй меня использовать эту пушку», — прорычал гангстер.

— ствол, пушка

(Сленг) Короткое сленговое слово для пистолета, происходит от ‘Gatling gun’. Популярно в хип-хоп культуре и современном криминальном жаргоне.

He kept a gat under his car seat for emergencies. / Он держал ствол под сиденьем машины на всякий случай.

Rappers often mention gats in their lyrics. / Рэперы часто упоминают пушки в своих текстах.

The gang members were all carrying gats. / Все члены банды были при стволах.

— уравнитель, ствол

(Сленг) Метафорическое сленговое название оружия, особенно пистолета. Подразумевается, что оружие ‘уравнивает’ шансы между физически сильным и слабым человеком.

He called his small pistol 'the equalizer'. / Он называл свой маленький пистолет «уравнителем».

In a dangerous neighborhood, some people carry an equalizer for self-defense. / В опасном районе некоторые носят с собой «уравнитель» для самообороны.

This ain't just a gun, it's an equalizer. / Это не просо ствол, это уравнитель шансов.

— пушка, ствол, револьвер

(Сленг, устаревшее) Ещё один устаревший сленговый термин для пистолета или револьвера, характерный для американского сленга начала 20-го века.

The private eye always kept his roscoe handy. / Частный детектив всегда держал свой револьвер под рукой.

'Tell me where the money is, or my roscoe starts talking.' / «Говори, где деньги, или мой ствол заговорит».

It was a classic film noir scene: a dame, a detective, and a roscoe. / Это была классическая сцена из нуарного фильма: дамочка, детектив и пушка.

Сообщить об ошибке или дополнить