Плач
Варианты перевода
crying — плач, рыдание
Самый нейтральный и общеупотребительный термин для обозначения плача, который включает в себя и слёзы, и звуки. Подходит для большинства ситуаций.
I could hear the sound of a baby's crying from the next room. / Я слышал плач ребёнка из соседней комнаты.
Her crying lasted for almost an hour after she heard the bad news. / Её плач продолжался почти час после того, как она услышала плохие новости.
Stop your crying, everything will be alright. / Прекрати свой плач, всё будет в порядке.
weeping — плач, рыдания, слёзы
Более формальный или литературный синоним слова ‘crying’. Часто подразумевает тихий, горький плач со слезами, но без громких звуков.
Weeping could be heard from the chapel. / Из часовни доносился плач.
She was in a state of quiet weeping after the funeral. / После похорон она была в состоянии тихого плача.
He held her close, stroking her hair as her weeping subsided. / Он крепко обнял её, поглаживая по волосам, пока её плач не утих.
sobbing — рыдание, всхлипывания, сильный плач
Сильный, прерывистый плач с судорожными вздохами, когда человек с трудом может говорить. Обычно вызван сильным горем или болью.
His shoulders shook with silent sobbing. / Его плечи тряслись от беззвучного плача (рыданий).
The child's loud sobbing filled the entire house. / Громкий плач ребёнка заполнил весь дом.
Through her sobbing, she tried to explain what had happened. / Сквозь плач (рыдания) она пыталась объяснить, что случилось.
wailing — вой, вопль, громкий плач, рыдание
Очень громкий, протяжный и пронзительный плач или крик, выражающий сильную боль, горе или отчаяние. Похоже на русский ‘вой’ или ‘вопль’.
The wailing of sirens could be heard in the distance. / Вдалеке был слышен вой сирен.
The sudden wailing of the child scared the cat. / Внезапный громкий плач (вопль) ребёнка напугал кошку.
She let out a long wailing sound when she saw the damage. / Она издала протяжный вопль, когда увидела повреждения.
lamentation — плач, оплакивание, сетование, причитание
Формальное или литературное слово для выражения глубокой скорби или горя, часто в форме плача, песни или поэмы. Обозначает не только сам плач, но и оплакиваие, причитание.
The book is a lamentation for a lost way of life. / Эта книга — плач по утраченному образу жизни.
The air was filled with sounds of lamentation and grief. / Воздух был наполнен звуками плача и скорби.
His poem was a heartfelt lamentation for his friend. / Его стихотворение было искренним плачем по его другу.
bawling — рёв, громкий плач
Неформальное слово для обозначения очень громкого, шумного и часто неприятного плача, как у рассерженного или избалованного ребёнка.
The baby started bawling as soon as his mother left the room. / Малыш начал реветь, как только его мама вышла из комнаты.
I told him to stop his bawling and tell me what's wrong. / Я сказал ему прекратить свой рёв и рассказать, что не так.
What's all this bawling about? / Что это за плач (рёв)?
blubbering — рёв, хныканье, пускание слюней и соплей
Неформальное и уничижительное слово. Описывает некрасивый, громкий плач с дрожащими губами, всхлипами и невнятной речью. Подразумевает потерю самоконтроля.
He was blubbering like a child and I couldn't understand a word he was saying. / Он ревел как ребёнок, и я не мог понять ни слова, что он говорил.
There's no point in just sitting there blubbering. / Нет смысла просто сидеть и реветь.
She was a blubbering mess by the end of the movie. / К концу фильма она была вся в слезах и соплях (досл.: представляла собой ревущее месиво).
sniveling — хныканье, плач, сопли
Презрительное слово для тихого, надоедливого плача или хныканья, часто с шмыганьем носом. Обычно используется для описания жалобного, жалкого или трусливого поведения.
I can't stand his constant sniveling about how unfair life is. / Терпеть не могу его постоянное хныканье о том, как несправедлива жизнь.
The captured soldier was a sniveling coward. / Пленный солдат оказался жалким трусом, который только и делал, что хныкал.
Stop sniveling and face the consequences of your actions! / Прекрати хныкать и отвечай за свои поступки!
whimpering — хныканье, всхлипывание, скулёж
Тихий, прерывистый, жалобный плач, состоящий из коротких и слабых звуков. Часто используется для описания плача испуганного или страдающего от боли ребёнка или животного.
The injured dog's whimpering broke my heart. / Скулёж раненой собаки разбил мне сердце.
I could hear the child's soft whimpering from his bedroom. / Я слышал тихий плач (всхлипывания) ребёнка из его спальни.
She made a little whimpering sound of fear. / Она издала тихий, жалобный звук от страха.
cry — плач, крик
Слово может означать как сам процесс плача, так и короткий его акт или звук. Часто используется как существительное в устойчивых выражениях. Может также означать ‘крик’.
She had a good cry after the argument and felt much better. / Она хорошенько поплакала после ссоры и почувствовала себя намного лучше.
It's just a little scratch, there's no need for a big cry. / Это всего лишь царапина, нет нужды устраивать большой плач.
With a cry of despair, she fell to her knees. / С криком отчаяния она упала на колени.
mourning — траур, скорбь, оплакивание
Это не сам плач, а состояние или период скорби и траура по умершему, которое часто сопровождается плачем. Обозначает весь комплекс переживаний и ритуалов.
The entire country was in a state of mourning after the president's death. / Вся страна была в состоянии траура после смерти президента.
She wore black as a sign of mourning. / Она носила чёрное в знак траура (печали).
His mourning for his wife lasted for many years. / Его траур (скорбь) по жене длился много лет.
plaint — жалоба, стон, плач
Литературное или устаревшее слово, означающее жалобу или жалобный плач, стон. Редко используется в современной речи.
The poet's work is filled with plaints about unrequited love. / Творчество поэта наполнено жалобами (плачем) о неразделённой любви.
A lonely plaint of a bird echoed in the twilight. / Одинокий жалобный крик (плач) птицы эхом отдавался в сумерках.
Her letter was a long plaint against her cruel fate. / Её письмо было длинным плачем-жалобой на её жестокую судьбу.
waterworks — слёзы, плач, рёв
Очень неформальное, разговорное и часто ироничное выражение для обозначения слёз или плача. Буквально переводится как ‘водопровод’.
The sad part of the film was about to start, so I knew the waterworks were coming. / Начиналась грустная часть фильма, так что я знал, что сейчас прольются слёзы (начнётся плач).
Whenever she wants something, she turns on the waterworks. / Каждый раз, когда она чего-то хочет, она включает «сирену» (начинает плакать).
Okay, okay, stop the waterworks! I'll buy you the toy. / Ладно, ладно, прекращай плакать! Я куплю тебе эту игрушку.
