Плащ
Варианты перевода
raincoat — плащ, дождевик
Классический плащ для защиты от дождя, обычно из водонепроницаемого материала.
It's starting to rain, you should take your raincoat. / Начинается дождь, тебе стоит взять свой плащ.
She bought a bright yellow raincoat to cheer herself up on gloomy days. / Она купила ярко-желтый плащ, чтобы поднять себе настроение в пасмурные дни.
My raincoat is completely soaked through. / Мой плащ полностью промок.
trench coat — тренч, тренчкот
Длинный плащ, обычно двубортный, с поясом и погонами. Изначально военная одежда, сейчас — классический элемент гардероба. Часто его называют просто ‘тренч’.
Detectives in old movies often wear a beige trench coat. / Детективы в старых фильмах часто носят бежевый плащ (тренч).
She wore a stylish trench coat over her dress. / Она надела стильный тренч поверх платья.
A classic trench coat never goes out of style. / Классический плащ-тренч никогда не выходит из моды.
He tightened the belt of his trench coat against the wind. / Он затянул пояс своего плаща, чтобы защититься от ветра.
cloak — мантия, накидка
Длинная, свободная накидка без рукавов, часто с капюшоном. Ассоциируется с историческими или фэнтезийными персонажами (волшебники, короли).
The mysterious stranger was wrapped in a dark cloak. / Таинственный незнакомец был закутан в темный плащ.
Wizards in fantasy stories often wear long cloaks. / Волшебники в фэнтезийных историях часто носят длинные плащи.
She threw her velvet cloak over her shoulders. / Она накинула свой бархатный плащ на плечи.
cape — накидка, пелерина
Короткая накидка без рукавов, покрывающая плечи и спину. Часто является частью униформы или костюма супергероя.
Superman is famous for his red cape. / Супермен известен своим красным плащом (накидкой).
Nurses in the past wore a uniform with a small cape. / В прошлом медсестры носили униформу с небольшой накидкой.
Zorro used his cape to distract the bull. / Зорро использовал свой плащ, чтобы отвлечь быка.
mac — дождевик, плащ
Разговорный британский вариант слова ‘mackintosh’. Означает любой плащ от дождя.
Don't forget your mac, it looks like rain. / Не забудь свой плащ, кажется, будет дождь.
He hung his wet mac in the hallway to dry. / Он повесил свой мокрый плащ в коридоре, чтобы тот высох.
I need to buy a new mac for the autumn season. / Мне нужно купить новый плащ на осенний сезон.
slicker — дождевик, непромокаемый плащ, клеёнка
Тип дождевика из блестящей, прорезиненной или клеенчатой ткани, часто ярко-желтого цвета. Особенно ассоциируется с одеждой рыбаков и детей.
The fisherman put on his yellow slicker before heading out to sea. / Рыбак надел свой желтый прорезиненный плащ перед выходом в море.
The children were splashing in puddles in their colorful slickers. / Дети прыгали по лужам в своих разноцветных плащах-дождевиках.
A slicker is the best thing to wear in a downpour. / Клеенчатый плащ — лучшая одежда в проливной дождь.
mackintosh — макинтош, прорезиненный плащ
Плащ из прорезиненной ткани, названный в честь изобретателя Чарльза Макинтоша. Сейчас часто используется как синоним слова ‘raincoat’, особенно в британском английском.
The classic mackintosh is a timeless piece of outerwear. / Классический плащ-макинтош — это элемент верхней одежды вне времени.
He was wearing a traditional mackintosh and carrying an umbrella. / На нем был традиционный плащ-макинтош, и он нес зонт.
Could you please pass me my mackintosh from the coat rack? / Не мог бы ты, пожалуйста, передать мне мой плащ с вешалки?
